Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

ऋषिर् ऐरविलो यस्यां विश्रवाः समपद्यत तस्य पत्न्यश्चतस्रस्तु पौलस्त्यकुलवर्धनाः

ṛṣir airavilo yasyāṃ viśravāḥ samapadyata tasya patnyaścatasrastu paulastyakulavardhanāḥ

Aus dem Rishi Airavilā wurde Viśravā geboren; und er hatte vier Gemahlinnen — Frauen, die Pulastyas Geschlecht mehrten.

ऋषिः (ṛṣiḥ)sage
ऋषिः (ṛṣiḥ):
ऐरविलः (airavilaḥ)Airavila (name of a rishi/lineage-holder)
ऐरविलः (airavilaḥ):
यस्याम् (yasyām)from whom/in whom
यस्याम् (yasyām):
विश्रवाः (viśravāḥ)Viśravā (son/descendant)
विश्रवाः (viśravāḥ):
समपद्यत (samapadyata)was born/obtained manifestation
समपद्यत (samapadyata):
तस्य (tasya)of him
तस्य (tasya):
पत्न्यः (patnyaḥ)wives
पत्न्यः (patnyaḥ):
चतस्रः (catasraḥ)four
चतस्रः (catasraḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
पौलस्त्य (paulastya)of Pulastya
पौलस्त्य (paulastya):
कुल (kula)family/lineage
कुल (kula):
वर्धनाः (vardhanāḥ)increasers, expanders
वर्धनाः (vardhanāḥ):

Suta Goswami