अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः
केन गच्छन्ति नरकं नराः केन महामते कर्मणाकर्मणा वापि श्रोतुं कौतूहलं हि नः
kena gacchanti narakaṃ narāḥ kena mahāmate karmaṇākarmaṇā vāpi śrotuṃ kautūhalaṃ hi naḥ
„Wodurch gehen Menschen zur Hölle, und wodurch meiden sie sie, o Großgesinnter? Durch Handeln oder durch Nichthandeln? Wir sind begierig zu hören, denn wahrlich, uns treibt die Neugier.“
Sages of Naimiṣāraṇya (addressing Sūta Gosvāmin)
It frames a core Shaiva concern: which actions bind the paśu (soul) to pāśa (karmic bondage) and painful states like naraka, and which actions (especially Shiva-oriented dharma and worship) purify and redirect the soul toward Pati, Lord Śiva.
Indirectly, it implies Śiva-tattva as the supreme moral and liberating principle: the inquiry contrasts binding karma with liberating conduct, preparing for the teaching that devotion, right knowledge, and Śiva-aligned practice loosen pāśa and orient the soul toward the Lord.
The verse itself is an inquiry, but it points toward Pāśupata discipline: discerning binding vs. non-binding action, adopting purificatory rites and Śiva-pūjā, and cultivating inner restraint so karma ceases to function as bondage.