Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 44: Nandikesvara’s Manifestation and Abhisheka; The Rule of Namaskara in Shiva-Nama

शृणुध्वं यत्कृते यूयम् इहाहूता जगद्धिताः श्रुत्वा च प्रयतात्मानः कुरुध्वं तदशङ्किताः

śṛṇudhvaṃ yatkṛte yūyam ihāhūtā jagaddhitāḥ śrutvā ca prayatātmānaḥ kurudhvaṃ tadaśaṅkitāḥ

Hört den Zweck, um dessentwillen ihr—Wohltäter der Welten—hierher gerufen wurdet. Nachdem ihr ihn vernommen habt, vollzieht ihn mit gezügeltem Geist, ohne Zweifel und ohne Zögern.

शृणुध्वम्listen (all of you)
शृणुध्वम्:
यत्कृतेfor which purpose
यत्कृते:
यूयम्you
यूयम्:
इहhere
इह:
आहूताःsummoned/called
आहूताः:
जगद्धिताःdevoted to the welfare of the universe
जगद्धिताः:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
and
:
प्रयतात्मानःself-restrained, purified in mind
प्रयतात्मानः:
कुरुध्वम्do/perform
कुरुध्वम्:
तत्that (task/command)
तत्:
अशङ्किताःwithout fear, without doubt
अशङ्किताः:

Shiva (as Pati, issuing instruction to the assembled devas/gana-s for jagad-hita)

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva’s ājñā (command) as the basis of right action: devotees and divine beings serve jagad-hita with a purified mind, which is the inner spirit behind Linga-pūjā—service offered to Pati without doubt.

Shiva appears as Pati—the sovereign guide who summons beings for cosmic welfare and directs them toward dharmic action; his word steadies the pashu (soul) and loosens pasha (bondage) through clarity and resolve.

The yogic discipline of prayatātman—self-restraint and mental purification—followed by aśaṅkita-kriyā (fearless, doubtless performance of duty), aligning with the Pāśupata ethos of action rooted in Shiva’s injunction.