Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

आबबन्ध महातेजा मम देवो वृषध्वजः तयाहं मालया जातः शुभया कण्ठसक्तया

ābabandha mahātejā mama devo vṛṣadhvajaḥ tayāhaṃ mālayā jātaḥ śubhayā kaṇṭhasaktayā

Mein Herr, groß an Glanz, Vṛṣadhvaja — der den Stier auf seinem Banner trägt — band sie an. Durch jenen glückverheißenden Kranz, an seinem Hals befestigt, wurde ich zum heiligen Zeichen und Segen.

आबबन्धbound on, fastened
आबबन्ध:
महातेजाof great radiance
महातेजा:
ममmy
मम:
देवःLord, deity
देवः:
वृषध्वजःhe whose banner bears the bull (Shiva)
वृषध्वजः:
तयाby that
तया:
अहम्I
अहम्:
मालयाby the garland
मालया:
जातःarose, came into being
जातः:
शुभयाauspicious, holy
शुभया:
कण्ठसक्तयाattached to the neck, resting on the throat
कण्ठसक्तया:

Suta Goswami (narrating the Purana; internal voice of a sacred emblem implied by 'aham')