Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

निपेतुर्विह्वलात्यर्थं रक्षाश्चक्रुश् च मङ्गलम् तुष्टुवुश् च महादेवं त्रियंबकमुमापतिम्

nipeturvihvalātyarthaṃ rakṣāścakruś ca maṅgalam tuṣṭuvuś ca mahādevaṃ triyaṃbakamumāpatim

Über alle Maßen überwältigt fielen sie nieder; sie vollzogen Schutzriten und glückverheißende Observanzen und priesen Mahādeva—Tryambaka, den Herrn Umās—Pati, den Souverän, der den paśu von den Fesseln des pāśa befreit.

निपेतुःthey fell down/prostrated
निपेतुः:
विह्वलdistressed/overwhelmed
विह्वल:
अत्यर्थम्exceedingly/utterly
अत्यर्थम्:
रक्षाःprotections/warding rites
रक्षाः:
चक्रुःthey did/performed
चक्रुः:
and
:
मङ्गलम्auspicious rite/benediction
मङ्गलम्:
तुष्टुवुःthey praised/eulogized
तुष्टुवुः:
and
:
महादेवम्Mahādeva (the Great God, Śiva)
महादेवम्:
त्र्यम्बकम्Tryambaka (three-eyed Lord)
त्र्यम्बकम्:
उमापतिम्Umāpati (consort/lord of Umā, Śiva-Śakti unity)
उमापतिम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)