Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi

श्रावयेद्वा द्विजान् भक्त्या मया सार्धं स मोदते एवं स्तुत्वा सुतं बालं प्रणम्य बहुमानतः

śrāvayedvā dvijān bhaktyā mayā sārdhaṃ sa modate evaṃ stutvā sutaṃ bālaṃ praṇamya bahumānataḥ

Oder er soll es in Hingabe laut vor den Dvijas, den „Zweimalgeborenen“, vortragen; vereint mit mir freut er sich. So pries er den jungen Sohn und verneigte sich mit großer Ehrfurcht.

śrāvayetshould cause to be heard/recite aloud
śrāvayet:
or
:
dvijānthe twice-born (Brahmins and other initiated)
dvijān:
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
mayā sārdhamtogether with me/in my company
mayā sārdham:
saḥhe
saḥ:
modaterejoices, delights
modate:
evamthus
evam:
stutvāhaving praised
stutvā:
sutamthe son
sutam:
bālamthe child/young one
bālam:
praṇamyahaving bowed/prostrated
praṇamya:
bahu-mānataḥwith great respect/honour
bahu-mānataḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)