Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

ब्रह्मणो वरप्रदानम् — शिवस्य परत्वप्रतिपादनम् तथा वराहेण भूमेः पुनःस्थापनम्

स्रष्टुं च भगवांश्चक्रे मतिं मतिमतां वरः मुख्यं च तैर्यग्योन्यं च दैविकं मानुषं तथा

sraṣṭuṃ ca bhagavāṃścakre matiṃ matimatāṃ varaḥ mukhyaṃ ca tairyagyonyaṃ ca daivikaṃ mānuṣaṃ tathā

Um die Schöpfung hervortreten zu lassen, bildete der erhabene Herr—der Beste unter den Weisen—den schöpferischen Entschluss und teilte die Wesen ein in die Hauptordnung, die tiergeborene Ordnung (tairyag-yoni), die göttliche Ordnung und ebenso die menschliche Ordnung.

स्रष्टुम्to create
स्रष्टुम्:
and
:
भगवान्the Blessed Lord (Pati, the Supreme)
भगवान्:
चक्रेmade/formed
चक्रे:
मतिम्intention, creative resolve (buddhi/saṅkalpa)
मतिम्:
मतिमताम् वरःthe best among the intelligent/wise
मतिमताम् वरः:
मुख्यम्the chief/primary class (principal creation)
मुख्यम्:
and
:
तैर्यग्योन्यम्born of animal wombs, the subhuman species
तैर्यग्योन्यम्:
and
:
दैविकम्divine (deva) class
दैविकम्:
मानुषम्human class
मानुषम्:
तथाlikewise/also.
तथा:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It grounds Linga worship in metaphysics: the Linga signifies Pati (Shiva) whose saṅkalpa initiates and orders all categories of embodied life, so worship aligns the pashu (soul) with the source of creation.

Shiva-tattva is shown as sovereign intelligence and will (mati/saṅkalpa): the Lord does not merely shape matter but consciously classifies manifestation, remaining the transcendent Pati who governs pasha-bound beings.

The verse supports Pashupata contemplation: meditate on Shiva as the inner director of buddhi (mati) and as ruler of all jīva-orders, cultivating detachment from species-identity and turning toward Pati through japa and Linga-upāsanā.