Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyaya 34: भस्ममहात्म्यं—अग्नीषोमात्मक-शिवतत्त्वं तथा पाशुपतव्रतप्रशंसा

भस्मस्नानविशुद्धात्मा जितक्रोधो जितेन्द्रियः मत्समीपं समागम्य न भूयो विनिवर्तते

bhasmasnānaviśuddhātmā jitakrodho jitendriyaḥ matsamīpaṃ samāgamya na bhūyo vinivartate

Wessen Inneres durch das Aschebad gereinigt ist, wer den Zorn besiegt und die Sinne bezwungen hat—der, zu Mir gelangt—kehrt nicht wieder zurück (in Fessel und wiederholtes Umherirren).

भस्मस्नान (bhasma-snāna)bathing with sacred ash
भस्मस्नान (bhasma-snāna):
विशुद्धात्मा (viśuddha-ātmā)purified in soul/inner self
विशुद्धात्मा (viśuddha-ātmā):
जितक्रोधः (jita-krodhaḥ)one who has conquered anger
जितक्रोधः (jita-krodhaḥ):
जितेन्द्रियः (jita-indriyaḥ)one who has mastered the senses
जितेन्द्रियः (jita-indriyaḥ):
मत्समीपम् (mat-samīpam)near to Me (Śiva as Pati)
मत्समीपम् (mat-samīpam):
समागम्य (samāgamya)having approached/attained
समागम्य (samāgamya):
न (na)not
न (na):
भूयः (bhūyaḥ)again
भूयः (bhūyaḥ):
विनिवर्तते (vinivartate)returns/turns back (to saṃsāra)
विनिवर्तते (vinivartate):

Shiva (within Suta’s narration to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It links external Shaiva observance (bhasma-snana) with inner transformation—anger-control and sense-mastery—presenting Linga-centered practice as a complete path from ritual purity to liberation.

Shiva is presented as Pati—the liberating Lord whose proximity signifies release from pasha; approaching Him is not mere physical nearness but attainment of His grace and state, resulting in non-return to bondage.

Bhasma-snana (application/bath of sacred ash) combined with Pashupata-style yama-like disciplines: conquering krodha (anger) and jita-indriya (sense-restraint), culminating in steadfast orientation to Shiva.