श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)
केन वा तपसा देव यज्ञेनाप्यथ केन वा व्रतैर्वा भगवद्भक्ता भविष्यन्ति द्विजातयः
kena vā tapasā deva yajñenāpyatha kena vā vratairvā bhagavadbhaktā bhaviṣyanti dvijātayaḥ
O Deva, durch welche Askese, oder durch welches Opfer, oder durch welche Gelübde und Observanzen werden die Zweifachgeborenen zu Bhaktas des seligen Herrn—zu Bhaktas des Pati, der den paśu aus dem pāśa befreit?
Suta Goswami (narrating an internal inquiry addressed to Deva/Shiva within the chapter’s dialogue)
It frames the core question of sādhanā: which discipline—tapas, yajña, or vrata—matures the dvija into genuine bhakti, the inner qualification for fruitful Linga-pūjā beyond mere ritual form.
By calling him “Deva” and “Bhagavat,” the verse points to Shiva as Pati—the supreme Lord whose grace converts practice into devotion and ultimately releases the paśu (individual soul) from pāśa (bondage).
Three classical means are highlighted—tapas (discipline/inner heat), yajña (Vedic sacrificial worship), and vrata (vowed observances)—as complementary Shaiva pathways that culminate in bhakti and readiness for Pāśupata-oriented worship.