Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)

त्वरन् विनिर्गतः परः शिवः स्वयं त्रिलोचनः त्रियंबको ऽम्बया समं सनन्दिना गणेश्वरैः

tvaran vinirgataḥ paraḥ śivaḥ svayaṃ trilocanaḥ triyaṃbako 'mbayā samaṃ sanandinā gaṇeśvaraiḥ

Dann trat der höchste Herr Śiva selbst hervor—der Dreiaugige, Tryambaka—eilends, zusammen mit Ambā (der Mutter), begleitet von Nandin und den Herren seiner Gaṇas.

त्वरन्swiftly
त्वरन्:
विनिर्गतःcame forth/emerged
विनिर्गतः:
परःsupreme/transcendent
परः:
शिवःŚiva (Pati, the Lord)
शिवः:
स्वयंhimself
स्वयं:
त्रिलोचनःthe Three-eyed One
त्रिलोचनः:
त्र्यम्बकःTryambaka (Lord of the three eyes/threefold powers)
त्र्यम्बकः:
अम्बया समंtogether with Ambā (the Divine Mother)
अम्बया समं:
सनन्दिनाwith Nandin
सनन्दिना:
गणेश्वरैःwith the gaṇa-lords (chiefs of Śiva’s attendants)
गणेश्वरैः:

Suta Goswami

S
Shiva
P
Parvati
A
Ambā
N
Nandin
G
Ganas
G
Gaṇeśvaras
T
Tryambaka
T
Trilocana

FAQs

It frames Śiva’s direct, sovereign manifestation (āvirbhāva) with his full retinue—Śakti, Nandin, and the gaṇas—signaling that Linga-worship is not mere symbolism but communion with Pati as the living, present Lord.

Śiva is named “paraḥ” (transcendent) and “svayam” (self-revealed), indicating Shiva-tattva as the independent Pati who is beyond bondage (pāśa) and who can manifest by his own will for the uplift of paśus (souls).

The verse points to upāsanā centered on Śiva with Śakti and the gaṇa-parivāra—suggesting parivāra-pūjā and Pāśupata-bhāva (devotional alignment with Pati) as preparatory to deeper yoga and liberation from pāśa.