Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अलिङ्ग-लिङ्ग-निरूपणं तथा प्राकृत-सृष्टिवर्णनम्

महदादिविशेषान्ता ह्य् अण्डमुत्पादयन्ति च जलबुद्बुदवत्तस्माद् अवतीर्णः पितामहः

mahadādiviśeṣāntā hy aṇḍamutpādayanti ca jalabudbudavattasmād avatīrṇaḥ pitāmahaḥ

Von Mahat bis hin zu den besonderen, ausdifferenzierten Elementen erzeugen sie wahrlich das kosmische Ei; und aus jenem Ei—wie eine Blase auf dem Wasser—stieg Pitāmaha (Brahmā) in die Erscheinung herab.

mahat-ādibeginning with Mahat (cosmic intellect)
mahat-ādi:
viśeṣa-antaending in the viśeṣas (particularized elements)
viśeṣa-anta:
hiindeed
hi:
aṇḍamthe cosmic egg (brahmāṇḍa)
aṇḍam:
utpādayantithey bring forth, generate
utpādayanti:
caand
ca:
jala-budbuda-vatlike a water-bubble
jala-budbuda-vat:
tasmātfrom that, therefore
tasmāt:
avatīrṇaḥdescended, came forth into manifestation
avatīrṇaḥ:
pitāmahaḥthe Grandfather, Brahmā
pitāmahaḥ:

Suta Goswami (narrating the creation sequence as taught in the Purana)

B
Brahma

FAQs

By describing creation as arising through tattvas (Mahat to viśeṣas), the verse frames the manifest cosmos as a derived product—encouraging the devotee to seek the transcendent Pati (Śiva) beyond the cosmic egg, which is the metaphysical basis for Linga worship as the sign of the formless Absolute.

Indirectly: it places Brahmā’s appearance within the brahmāṇḍa produced by tattvas, implying that Śiva-tattva (Pati) is not merely another product of Mahat but the supreme ground that enables creation while remaining beyond the tattvic chain that binds the pashu.

The verse supports tattva-viveka (discriminative insight): in Pāśupata-oriented practice, contemplation on the tattvas as pasha helps the pashu turn inward toward Pati—often paired with Linga-dhyāna (meditation on the Linga) as the transcendent marker beyond the cosmic egg.