Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

योगात्मानो महात्मानो ध्यायिनो नियतव्रताः सुमन्तुर्बर्बरी विद्वान् कबन्धः कुशिकंधरः

yogātmāno mahātmāno dhyāyino niyatavratāḥ sumanturbarbarī vidvān kabandhaḥ kuśikaṃdharaḥ

Sie waren von yogischer Seele und großem Geist – Meditierende, fest gegründet in strengen Gelübden: Sumantu, der gelehrte Barbarī, Kabandha und Kuśikaṃdhara.

योगात्मानःthose whose very self is yoga (yogic-souled)
योगात्मानः:
महात्मानःgreat-souled, spiritually eminent
महात्मानः:
ध्यायिनःmeditators, contemplatives
ध्यायिनः:
नियत-व्रताःrestrained by fixed vows, observant of disciplines
नियत-व्रताः:
सुमन्तुःSumantu (a sage)
सुमन्तुः:
बर्बरीBarbarī (a sage)
बर्बरी:
विद्वान्learned, wise
विद्वान्:
कबन्धःKabandha (a sage)
कबन्धः:
कुशिकंधरःKuśikaṃdhara (a sage)
कुशिकंधरः:

Suta Goswami

S
Sumantu
B
Barbarī
K
Kabandha
K
Kuśikaṃdhara
S
Shiva

FAQs

It situates Linga-centered Shaiva dharma within a living lineage of vow-bound meditators, implying that purity (vrata) and contemplation (dhyāna) are the inner supports of Linga-pūjā.

By foregrounding yogic absorption and disciplined vows, it points to Shiva as Pati—the supreme object of meditation and the giver of yogic steadiness through which the pashu (soul) moves beyond pāśa (bondage).

Niyata-vrata (regulated observances) joined with dhyāna (meditative contemplation), characteristic of Shaiva/Pāśupata-oriented discipline supporting devotion to Mahādeva.