ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा
रुद्रलोकं गमिष्यन्ति पुनरावृत्तिदुर्लभम् चतुर्थे द्वापरे चैव यदा व्यासो ऽङ्गिराः स्मृतः
rudralokaṃ gamiṣyanti punarāvṛttidurlabham caturthe dvāpare caiva yadā vyāso 'ṅgirāḥ smṛtaḥ
Sie werden in Rudras Welt gelangen—aus der eine Rückkehr in den Kreislauf wiederholter Geburten schwer ist—zu jener Zeit, im vierten Dvāpara, wenn der Vyāsa als Aṅgirā in Erinnerung steht.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It presents a phala-śruti: steadfast Rudra-bhakti (as cultivated through Linga-centered devotion) culminates in attainment of Rudraloka, a state described as beyond ordinary cycles of return to saṃsāra.
By naming Rudraloka as “punarāvṛtti-durlabha,” it implies Shiva as Pati—the Lord who loosens pāśa (bondage) for the paśu (individual soul), granting a transcendental station where rebirth is not the default condition.
The verse emphasizes the fruit of Rudra-bhakti rather than a specific rite; in Shaiva framing this is typically supported by Linga-pūjā, japa, and Pāśupata-oriented discipline that turns the paśu toward Pati and away from pāśa.