Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

ब्रह्मनारायणस्तवः — शिवस्य प्रभवत्व-प्रतिपादनम्

नमः स्थूलाय सूक्ष्माय दृश्यादृश्याय सर्वशः वर्षते ज्वलते चैव वायवे शिशिराय च

namaḥ sthūlāya sūkṣmāya dṛśyādṛśyāya sarvaśaḥ varṣate jvalate caiva vāyave śiśirāya ca

Verehrung Ihm, der das Grobe und das Feine ist; der auf jede Weise das Sichtbare und das Unsichtbare ist. Er wird zum strömenden Regen, zum lodernden Feuer, zum wehenden Wind und auch zur kühlenden Kälte.

namaḥsalutations
namaḥ:
sthūlāyato the gross/manifest form
sthūlāya:
sūkṣmāyato the subtle/imperceptible form
sūkṣmāya:
dṛśya-adṛśyāyato the seen and the unseen
dṛśya-adṛśyāya:
sarvaśaḥin every way/altogether
sarvaśaḥ:
varṣate(who) rains down/pours
varṣate:
jvalate(who) blazes/shines
jvalate:
ca evaand indeed
ca eva:
vāyaveto/as the wind
vāyave:
śiśirāyato/as the coolness/wintry chill
śiśirāya:
caand
ca:

Suta Goswami (narrating a Śiva-stuti within the Purva-Bhaga context)