Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

अस्यैकादशसाहस्रे ग्रन्थमानमिह द्विजाः तस्मात्संक्षेपतो वक्ष्ये न श्रुतं विस्तरेण यत्

asyaikādaśasāhasre granthamānamiha dvijāḥ tasmātsaṃkṣepato vakṣye na śrutaṃ vistareṇa yat

O ihr zweimalgeborenen Weisen, der Umfang dieser Schrift beträgt hier elftausend Verse. Darum werde ich sie in knapper Form darlegen — was nicht in voller Ausführlichkeit vernommen wurde — damit man ohne Weitschweifigkeit den Wesenssinn über Pati (Śiva) und die Befreiung des paśu erfasse.

asyaof this (Purāṇa)
asya:
ekādaśa-sāhasrein eleven thousand (verses)
ekādaśa-sāhasre:
grantha-mānamthe textual measure/extent
grantha-mānam:
ihahere (in this work/tradition)
iha:
dvijāḥO twice-born (brāhmaṇa) sages
dvijāḥ:
tasmāttherefore
tasmāt:
saṅkṣepataḥbriefly, in summary
saṅkṣepataḥ:
vakṣyeI shall speak/expound
vakṣye:
na śrutamwhat has not been heard
na śrutam:
vistareṇain detail, at length
vistareṇa:
yatthat which
yat:

Suta Goswami (Sūta) addressing the sages at Naimiṣāraṇya