ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची
संध्यांशकप्रमाणं च संध्यावृत्तं भवस्य च श्मशाननिलयश्चैव चन्द्ररेखासमुद्भवः
saṃdhyāṃśakapramāṇaṃ ca saṃdhyāvṛttaṃ bhavasya ca śmaśānanilayaścaiva candrarekhāsamudbhavaḥ
Er (Bhava, Herr Śiva) wird durch den feinen „Anteil der Dämmerung“ gemessen, jenseits gewöhnlichen Rechnens; seine Weise ist der Dämmerzustand selbst. Er weilt auf dem Verbrennungsplatz, und aus Ihm geht das Zeichen der Mondsichel hervor.
Suta Goswami (narrating Śiva’s characteristics to the sages of Naimiṣāraṇya)
It frames Śiva as beyond ordinary measurement (pramāṇa) and as the Lord of liminal states; this supports Linga worship as contemplation of Pati who transcends time, death, and all boundaries symbolized by twilight and the cremation-ground.
Śiva-tattva is presented as boundary-transcending: present in the ‘twilight’ between opposites and sovereign even over death (śmaśāna). As Pati, He is not confined by worldly standards, yet He bears the crescent as a compassionate, accessible mark for devotion.
Meditation at saṃdhyā (dawn/dusk) is implied: a Pāśupata-leaning contemplative practice where the sādhaka focuses on Śiva as the Lord of transitions, using twilight-japa/dhyāna and remembrance of death (śmaśāna-bhāvanā) to cut pasha (bondage).