Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

स्थितिकाले तदा पूर्णे ततः प्रत्याहृते तथा चतुर्युगसहस्रान्ते सत्यलोकं गते सुराः

sthitikāle tadā pūrṇe tataḥ pratyāhṛte tathā caturyugasahasrānte satyalokaṃ gate surāḥ

Als die festgesetzte Zeit der kosmischen Erhaltung vollendet war und die Auflösung (pralaya) herannahte, zogen die Devas am Ende von tausend Zyklen der vier Yugas nach Satyaloka.

स्थितिकालेduring the period of sustenance (sthiti)
स्थितिकाले:
तदाthen
तदा:
पूर्णेhaving been completed/fulfilled
पूर्णे:
ततःthereafter
ततः:
प्रत्याहृतेwhen reabsorption/withdrawal (pratyāhāra, pralaya) was set in motion
प्रत्याहृते:
तथाlikewise/and
तथा:
चतुर्युगसहस्रान्तेat the end of a thousand (sahasra) sets of four yugas (caturyuga)
चतुर्युगसहस्रान्ते:
सत्यलोकंto Satyaloka (Brahma-loka)
सत्यलोकं:
गतेhaving gone
गते:
सुराःthe Devas (gods)
सुराः:

Suta Goswami