Shloka 63

मकाराख्यो विभुर्बीजी ह्य् अकारो बीजमुच्यते उकाराख्यो हरिर्योनिः प्रधानपुरुषेश्वरः

makārākhyo vibhurbījī hy akāro bījamucyate ukārākhyo hariryoniḥ pradhānapuruṣeśvaraḥ

„Ma“ ist der allgegenwärtige Herr, das samen-tragende Prinzip; „A“ wird als der Same selbst verkündet. „U“ ist Hari als yoni (Schoß), der Herr über Pradhāna (Urnatur) und Puruṣa (bewusstes Selbst).

मकाराख्यः (makārākhyaḥ)denoted by the syllable ‘ma’
मकाराख्यः (makārākhyaḥ):
विभुः (vibhuḥ)the all-pervading Lord
विभुः (vibhuḥ):
बीजी (bījī)seed-bearing/source of potency
बीजी (bījī):
हि (hi)indeed
हि (hi):
अकारः (akāraḥ)the syllable ‘a’
अकारः (akāraḥ):
बीजम् (bījam)seed/cause
बीजम् (bījam):
उच्यते (ucyate)is said/declared
उच्यते (ucyate):
उकाराख्यः (ukārākhyaḥ)denoted by the syllable ‘u’
उकाराख्यः (ukārākhyaḥ):
हरिः (hariḥ)Hari (Viṣṇu, the sustaining power)
हरिः (hariḥ):
योनिः (yoniḥ)womb/source/matrix
योनिः (yoniḥ):
प्रधान (pradhāna)primal material nature
प्रधान (pradhāna):
पुरुष (puruṣa)conscious being/soul
पुरुष (puruṣa):
ईश्वरः (īśvaraḥ)Lord, sovereign.
ईश्वरः (īśvaraḥ):

Suta Goswami (narrating the doctrine embedded in the Linga’s syllabic symbolism)

S
Shiva
V
Vishnu (Hari)
P
Pradhana
P
Purusha

FAQs

It frames Linga-upāsanā as mantra-artha contemplation: the Linga is approached through syllabic principles—seed (bīja), seed-bearer, and womb/source—revealing how the cosmos arises under the sovereignty of Pati (the Lord).

Shiva is indicated as Vibhu, the all-pervading seed-bearing Lord—transcendent and causal—who stands as the ultimate Īśvara beyond the play of Pradhāna (matter) and Puruṣa (the bound soul), even when these are discussed through sustaining powers like Hari.

Mantra-yoga centered on the Linga: meditating on bīja and yoni meanings of sacred syllables to dissolve pasha (bondage) in the pashu (soul) and orient awareness toward Pati (Shiva) as the supreme cause.