Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च
वाराहमसितं रूपम् आस्थाय गतवानधः एवं वर्षसहस्रं तु त्वरन्विष्णुरधोगतः
vārāhamasitaṃ rūpam āsthāya gatavānadhaḥ evaṃ varṣasahasraṃ tu tvaranviṣṇuradhogataḥ
In dunkler Gestalt als Varāha, der Eber, stieg Viṣṇu hinab. So eilte Viṣṇu weiter abwärts tausend Jahre lang, um die untere Grenze (des endlosen Liṅga) zu finden.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It establishes the Linga as immeasurable and beginningless-endless; worship is therefore directed to Shiva as the transcendent Pati beyond spatial limits, not to a finite object.
By showing Vishnu unable to reach the lower end even after a thousand years, the verse implies Shiva-tattva as Ananta—beyond pramāṇa (measure) and the grasp of even the highest deities—while remaining the ground of all manifestation.
The takeaway is Pashupata-oriented humility and surrender: the seeker (pashu) abandons pride in power or speed and turns to devotion and inner discipline, recognizing the Pati as limitless.