Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

आकाशादीनि भूतानि भौतिकानि च लीलया इत्युक्तवति तस्मिंश् च मयि चापि वचस् तथा

ākāśādīni bhūtāni bhautikāni ca līlayā ityuktavati tasmiṃś ca mayi cāpi vacas tathā

Als er—im göttlichen Spiel (Līlā)—verkündete, dass die Elemente, beginnend mit dem Äther, und alle ihre Hervorbringungen nur als ein Spiel entstehen, da erwiesen sich eben diese Worte als wahr, sowohl in ihm als auch in mir.

आकाशादीनिbeginning with ether (ākāśa)
आकाशादीनि:
भूतानिthe (gross) elements / beings
भूतानि:
भौतिकानिmaterial, elemental products
भौतिकानि:
and
:
लीलयाas divine play, sport (līlā)
लीलया:
इतिthus
इति:
उक्तवतिwhen (he) said/declared
उक्तवति:
तस्मिन्in him / in that one
तस्मिन्:
and
:
मयिin me
मयि:
चापिand also
चापि:
वचःspeech, statement, words
वचः:
तथाlikewise, in the same way, truly
तथा:

Suta Goswami (narrating; reporting an internal statement within the Linga manifestation narrative)

S
Shiva

FAQs

It frames the entire elemental cosmos (bhūta and bhautika) as Shiva’s līlā, so Linga worship is not merely material ritual but recognition of Pati as the source and inner truth of all manifested elements.

Shiva is implied as the sovereign ground in whom statements about the arising of the elements are ‘true’; he stands as Pati who pervades and validates creation while remaining more fundamental than the elemental order.

A Pashupata-oriented contemplation is suggested: perceive the pañca-bhūtas and their products as līlā of Pati; this insight weakens pāśa (bondage) and supports inner worship alongside external Linga-pūjā.