Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

विनायकोत्पत्तिः / ताण्डव-प्रसङ्गः (दारुक-वधः, काली-उत्पत्तिः, क्षेत्रपालोत्पत्तिः)

संरंभातिप्रसंगाद् वै तस्याः सर्वमिदं जगत् क्रोधाग्निना च विप्रेन्द्राः संबभूव तदातुरम्

saṃraṃbhātiprasaṃgād vai tasyāḥ sarvamidaṃ jagat krodhāgninā ca viprendrāḥ saṃbabhūva tadāturam

O Bester der Brahmanen, durch den überwältigenden Ausbruch ihres ungestümen Zorns wurde diese ganze Welt heimgesucht—versengt und gequält vom Feuer des Zorns.

saṃrambhaimpetuous fury, vehement agitation
saṃrambha:
ati-prasaṅgātdue to excessive outbreak/overpowering surge
ati-prasaṅgāt:
vaiindeed
vai:
tasyāḥof her (that Goddess/Shakti)
tasyāḥ:
sarvamall
sarvam:
idamthis
idam:
jagatworld, moving universe
jagat:
krodha-agnināby the fire of anger
krodha-agninā:
caand
ca:
vipra-indrāḥO chiefs among Brahmins
vipra-indrāḥ:
saṃbabhūvabecame, came to be
saṃbabhūva:
tat-āturamdistressed, afflicted, fevered
tat-āturam:

Suta Goswami

S
Shakti
S
Shiva

FAQs

It frames uncontrolled krodha as a destructive cosmic force; Linga-worship centers the Pashu (soul) in Shiva (Pati), invoking śānti to cool such “krodhāgni” and restore dharma in the jagat.

By implying that even Shakti’s overwhelming force can throw the world into distress, it points to Shiva-tattva as the transcendent Pati who steadies and harmonizes energies, transforming destructive heat into auspicious order.

The takeaway aligns with Pāśupata discipline: anger is a pasha (bond) to be mastered through japa, dhyāna on the Linga, and śiva-śānti-oriented worship that pacifies inner “krodhāgni.”