Devas Praise Śiva; Gaṇeśa Manifests as Vighneśvara and Receives the Primacy of Worship
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे देवस्तुतिर्नाम चतुरधिकशततमो ऽध्यायः सूत उवाच यदा स्थिताः सुरेश्वराः प्रणम्य चैवमीश्वरम् तदांबिकापतिर् भवः पिनाकधृङ् महेश्वरः
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge devastutirnāma caturadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca yadā sthitāḥ sureśvarāḥ praṇamya caivamīśvaram tadāṃbikāpatir bhavaḥ pinākadhṛṅ maheśvaraḥ
So beginnt im Śrī Liṅga-Mahāpurāṇa, im Pūrvabhāga, das hundertfünfte Kapitel mit dem Namen „Der Lobpreis der Devas“. Sūta sprach: Als die Herren der Götter so dastanden und sich in Ehrfurcht vor Īśvara verneigten, da offenbarte sich Bhava—Mahādeva, Träger des Pināka-Bogens, Herr der Ambikā (Śakti)—vor ihnen als der höchste Pati, der die pāśa (Fesseln) der paśu (Seelen) löst.
Suta
It frames the Devas’ reverent approach (praṇāma and stuti) as the doorway by which Īśvara becomes manifest—implying that humble devotion and recognition of Śiva as Pati are foundational to Liṅga-upāsanā.
Śiva is presented as Īśvara/Maheśvara—Bhava, the supreme Lord (Pati), inseparable from Śakti as Ambikāpati, and the One whose presence responds to the Devas’ surrender, indicating His sovereignty and grace.
Praṇāma (prostration) and stuti (hymnic praise) are highlighted as core devotional disciplines that align the paśu toward the Pati—serving as a preparatory limb for Śaiva worship and Pāśupata-oriented inner surrender.