उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना
सागरा गिरयो मेघा मासाः संवत्सरास् तथा वेदा मन्त्रास् तथा यज्ञाः स्तोमा धर्माश् च सर्वशः
sāgarā girayo meghā māsāḥ saṃvatsarās tathā vedā mantrās tathā yajñāḥ stomā dharmāś ca sarvaśaḥ
Ozeane, Berge, Wolken, die Monate und die Jahre; die Veden, die Mantras, die Opferhandlungen des Yajña, die Stomas (vedische Gesänge) und alle Gestalten des Dharma — alles, auf jede Weise, ist vom höchsten Herrn (Pati), Śiva, durchdrungen und erfüllt.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s teaching to the sages of Naimisharanya)
It frames Linga-worship as worship of the all-pervading Pati—since oceans, mountains, time, and even Vedic ritual structures (mantra, yajña, stoma) are presented as encompassed by Shiva, the Linga becomes the universal support of worship and reality.
Shiva-tattva is implied as sarva-vyāpaka (all-pervading) and adhāra (support): not limited to a deity among others, but the ground in which nature, time-cycles, revelation (Veda), and righteous order (dharma) subsist—Pati beyond pasha, sustaining all pashus.
Ritually, it highlights Vedic yajña and stoma as ultimately oriented to Shiva; yogically, it supports Pāśupata contemplation: recognizing all phenomena—time and cosmic forms—as pervaded by Pati, loosening pasha (bondage) through right vision.