दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः
गन्तुं चक्रे मतिं यस्य सारथिर्भगवानजः गणेश्वराश् च ते सर्वे विविधायुधपाणयः
gantuṃ cakre matiṃ yasya sārathirbhagavānajaḥ gaṇeśvarāś ca te sarve vividhāyudhapāṇayaḥ
Er fasste den Entschluss aufzubrechen, und für ihn diente der ehrwürdige ungeborene Herr Aja als Wagenlenker; und alle Anführer der Gaṇas begleiteten ihn, die Hände mit Waffen vieler Arten bewehrt.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames the Lord’s movement as a sovereign, protected procession—suggesting that approaching the Liṅga is entry into Pati’s domain, guarded by the Gaṇas who uphold sacred order around Shiva’s presence.
By highlighting “Aja” (the Unborn) as the divine charioteer and the armed Gaṇeśvaras as attendants, the verse points to Shiva-tattva as transcendent (unborn) yet fully capable of manifest governance through divine agencies.
Indirectly, it supports Pāśupata discipline: the sādhaka aligns with Pati’s will (resolve to depart/act) while remaining protected from Pāśa (bondage/obstacles) through steadfast devotion and observance within Shiva’s ordered sphere.