दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः
अरिष्टनेमिनं वीरो बहुपुत्रं मुनीश्वरम् मुनिम् अङ्गिरसं चैव कृष्णाश्वं च महाबलः
ariṣṭaneminaṃ vīro bahuputraṃ munīśvaram munim aṅgirasaṃ caiva kṛṣṇāśvaṃ ca mahābalaḥ
Dieser mächtige und heldenhafte Herr (Pati) ist auch bekannt als Ariṣṭanemi; als Bahuputra, Vater vieler geistiger Linien; als Munīśvara, Herr der Weisen; als Aṅgirasa, das lodernde Feuer heiliger Einsicht; und als Kṛṣṇāśva, Er, dessen dunkles Ross die Beherrschung der Sinne und die schnelle Bewegung des Bewusstseins zur Befreiung bedeutet.
Suta Goswami (narrating Shiva-stuti/Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It functions as a nāma-stuti: by reciting Shiva’s epithets, the devotee aligns the pashu (individual soul) with Pati (Shiva), loosening pasha (bondage) through remembrance (smaraṇa) and devotion centered on the Linga as the supreme sign of the Lord.
Shiva-tattva is shown as transcendent yet immanent: He is the heroic protector (Ariṣṭanemi), the source of many spiritual lineages (Bahuputra), the Lord and inner light of sages (Munīśvara/Aṅgirasa), and the master of dynamic power that governs mind and senses (Kṛṣṇāśva, Mahābala).
Primarily japa of Shiva-nāmas (Sahasranama-style recitation); secondarily a Pāśupata-oriented discipline of indriya-nigraha (sense-restraint) and directed consciousness, suggested by the epithet Kṛṣṇāśva (the ‘steed’ as a symbol of controlled inner movement).