दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः
त्रिभिश् च धर्षितं शार्ङ्गं त्रिधाभूतं प्रभोस्तदा शार्ङ्गकोटिप्रसङ्गाद् वै चिछेद च शिरः प्रभोः
tribhiś ca dharṣitaṃ śārṅgaṃ tridhābhūtaṃ prabhostadā śārṅgakoṭiprasaṅgād vai cicheda ca śiraḥ prabhoḥ
Dann wurde der Śārṅga-Bogen des Herrn von den dreien angegriffen und in drei Teile gespalten. Und durch die bloße Berührung mit der Bogenspitze wurde das Haupt des Herrn abgetrennt – ein Zeichen dafür, dass unter der Herrschaft von Pati (Śiva) selbst die Macht eines ‚Herrn‘ wirkungslos ist, wenn er durch Pāśa gebunden ist.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; internal episode context inferred)
It dramatizes Pati’s supremacy: even divine weapons and egoic lordship are limited under Shiva’s governance, reinforcing that Linga-worship centers on surrender to the transcendent Lord beyond all instruments of power.
By implication, Shiva-tattva is the unconditioned sovereign principle that can dissolve the efficacy of conditioned power; what appears as supreme might becomes fragile when not aligned with the highest reality (Pati).
The takeaway aligns with Pāśupata discipline: humility, dissolution of ahaṅkāra (ego), and taking refuge in Pati—inner surrender that makes external power secondary to realization.