आचार्य-धर्मलक्षण-श्रद्धाभक्तिप्राधान्यं तथा लिङ्गे ध्यान-पूजाविधानसंकेतः
Adhyaya 10
सूत उवाच सतां जितात्मनां साक्षाद् द्विजातीनां द्विजोत्तमाः धर्मज्ञानां च साधूनाम् आचार्याणां शिवात्मनाम्
sūta uvāca satāṃ jitātmanāṃ sākṣād dvijātīnāṃ dvijottamāḥ dharmajñānāṃ ca sādhūnām ācāryāṇāṃ śivātmanām
Sūta sprach: „O Beste der Zweimalgeborenen — ihr Wahrhaftigen, die ihr Geist und Sinne bezwungen habt, sichtbar die Höchsten unter den Eingeweihten; ihr Kenner von Dharma und Erkenntnis, Heilige und Lehrer, deren innerstes Wesen in Śiva gegründet ist.“
Suta Goswami
It establishes the authority of Śiva-centered ācāryas and sādhus as the proper transmitters of Linga-related dharma, grounding worship in disciplined self-mastery (jitātmā) rather than mere external ritual.
Śiva-tattva is implied as the inner ground of realized teachers—“śivātmā”—suggesting that true knowledge of dharma culminates in identity-with/abidance-in Pati (Śiva), the Lord beyond bondage.
The verse highlights the yogic prerequisite of self-conquest (jitātmā)—a core Pāśupata orientation—by which the paśu (soul) becomes fit for Śiva-upāsanā and the removal of pāśa (bondage).