Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Īśvara-gītā: Vibhūtis of the Supreme Lord and the Paśu–Paśupati Doctrine of Bondage and Release

आत्मानः पशवः प्रोक्ताः सर्वे संसारवर्तिनः / तेषां पतिरहं देवः स्मृतः पशुपतिर्बुधैः

ātmānaḥ paśavaḥ proktāḥ sarve saṃsāravartinaḥ / teṣāṃ patirahaṃ devaḥ smṛtaḥ paśupatirbudhaiḥ

Alle einzelnen Seelen werden „paśu“ genannt, gebundene Wesen, die im Kreislauf des Saṃsāra wandern. Ihr Herr bin Ich—der göttliche Herr—von den Weisen als Paśupati, der Herr der paśus, in Erinnerung gehalten.

ātmānaḥsouls/selves
ātmānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
paśavaḥbeasts/creatures (bound beings)
paśavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
proktāḥare declared/called
proktāḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (passive sense): ‘have been called/said’
sarveall
sarve:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
saṃsāra-vartinaḥdwelling in transmigration
saṃsāra-vartinaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक) + vartin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष: ‘संसारे वर्तन्ते ये’ (those who abide in saṃsāra)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
patiḥlord/master
patiḥ:
Pratipādya/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
devaḥthe god
devaḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
smṛtaḥis known/remembered
smṛtaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/भावे: ‘is remembered/considered’
paśu-patiḥLord of beings (Paśupati)
paśu-patiḥ:
Pratipādya/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पशूनां पतिः’
budhaiḥby the wise
budhaiḥ:
Karana/Agent-in-passive (करण/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita with Shaiva terminology (Paśupati)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

K
Kurma
V
Vishnu
S
Shiva
P
Pashupati
P
Pashupata Yoga
A
Atman
S
Samsara

FAQs

It distinguishes the bound individual selves (jīvas) moving in saṃsāra from the supreme Lord who rules and liberates them; the Lord is identified as Paśupati, the sovereign of all embodied beings.

The verse frames the Pāśupata perspective underlying the Ishvara Gita: liberation comes through turning from saṃsāric bondage toward the Lord (Paśupati) via devotion, disciplined conduct, and contemplative knowledge of Ishvara as the master of the jīva.

Vishnu (as Lord Kurma) speaks using the Shaiva title “Paśupati,” expressing the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the one Ishvara is praised through both Vaishnava and Shaiva names and functions.