Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Īśvara-gītā: Bhakti as the Supreme Means; the Three Śaktis; Non-compelled Lordship

मया ततमिदं कृत्सनं प्रधानपुरुषात्मकम् / मय्येव संस्थितं विश्वं मया संप्रेर्यते जगत्

mayā tatamidaṃ kṛtsanaṃ pradhānapuruṣātmakam / mayyeva saṃsthitaṃ viśvaṃ mayā saṃpreryate jagat

Von Mir ist dieses ganze Universum durchdrungen, dessen Wesen Pradhāna (Urstoff) und Puruṣa (bewusster Geist) ist. In Mir allein ist der Kosmos gegründet, und durch Mich wird die Welt zum Wirken angetrieben.

mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/करण), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
tatampervaded/spread
tatam:
Predicate/Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Roottata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √tan/तन् ‘to spread’ का क्त-प्रत्यय ‘तत’)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
idamthis
idam:
Karma/Adhikarana (सन्दर्भानुसार)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; संकेत (demonstrative)
kṛtsanamentire/whole
kṛtsanam:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
pradhāna-puruṣa-ātmakamof the nature of Pradhāna and Puruṣa
pradhāna-puruṣa-ātmakam:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpradhāna (प्रातिपदिक) + puruṣa (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; तत्पुरुषः (determinative): ‘having the nature of Pradhāna and Puruṣa’
mayiin me
mayi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
evaindeed
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
saṃsthitamsituated/established
saṃsthitam:
Predicate/Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃsthita (कृदन्त-प्रातिपदिक; sam-√sthā/स्था का क्त)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
viśvamthe universe
viśvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
saṃpreryateis impelled/activated
saṃpreryate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pra-√īr/ईर् (प्रेरणे)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive/कर्मणि), प्रथमपुरुष, एकवचन
jagatthe world
jagat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग

Lord Kurma (Vishnu) teaching as Ishvara

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Pradhana
P
Purusha
I
Ishvara

FAQs

It presents the Supreme as all-pervading and all-supporting: the cosmos rests in Him, and both matter (Pradhāna) and consciousness (Puruṣa) are encompassed by His being, indicating an Ishvara-centered non-dual frame where all existence depends on the Lord.

The verse supports īśvara-smṛti and īśvara-dhyāna: meditation on the Lord as the inner pervader and cosmic governor. In the Kurma Purana’s yoga-oriented teaching, such contemplation stabilizes the mind (citta-sthairya) and aligns one’s actions with the divine impetus (saṃpreraṇa).

By defining the Supreme as the one reality that pervades, supports, and activates the universe, the text advances a synthesizing theology: the same Ishvara can be praised through Shaiva or Vaishnava names, emphasizing unity of lordship rather than sectarian separation.