Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide

अधः शायी त्रिभिर्वर्षैस्तद् व्यपोहति पातकम् / चान्द्रायणानि वा कुर्यात् पञ्च चत्वारि वा पुनः

adhaḥ śāyī tribhirvarṣaistad vyapohati pātakam / cāndrāyaṇāni vā kuryāt pañca catvāri vā punaḥ

Wer als Askesegelübde drei Jahre lang auf bloßer Erde schläft, tilgt jene Sünde. Oder er soll erneut Cāndrāyaṇa-Bußen vollziehen, fünfmal oder viermal.

अधःbelow/downwards
अधः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (below)
शायीone who lies (thus)
शायी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशी (धातु) → शायिन् (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक (one who lies)
त्रिभिःby three
त्रिभिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण
वर्षैःyears
वर्षैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; काल-परिमाण
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
व्यपोहतिremoves
व्यपोहति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-अप-ऊह्/अप-ऊह् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; √व्यप-ऊह् (to remove/expel)
पातकम्sin
पातकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
चान्द्रायणानिCāndrāyaṇa penances
चान्द्रायणानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचान्द्रायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; व्रत-विशेषः
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; √कृ (to do)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (indeclinable numeral used adjectivally)
चत्वारिfour
चत्वारि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (again/further)

Sūta (narrator) conveying the dharma-teaching of the Kurma Purana in a prāyaścitta context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

C
Cāndrāyaṇa
P
Prāyaścitta
P
Pātaka

FAQs

This verse is primarily prescriptive (prāyaścitta) rather than metaphysical: it teaches purification through tapas and regulated discipline, which in the Purāṇic dharma framework supports inner clarity conducive to realizing the Self.

It highlights tapas (austerity) and vrata-based self-regulation: sleeping on the ground and performing Cāndrāyaṇa (lunar-cycle fasting). These are preparatory disciplines that steady the mind and senses, aligning with broader yogic restraint (yama/niyama-like) themes in the Kurma Purana.

The verse does not explicitly address Shiva–Vishnu unity; it reflects the shared dharma vocabulary used across Shaiva and Vaishnava contexts in the Kurma Purana—purification through tapas as a common means toward spiritual fitness.