Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide
स्वयं वा शिश्नवृषणावुत्कृत्याधाय चाञ्चलौ / आतिष्ठेद् दक्षिणामाशामानिपातादजिह्मगः
svayaṃ vā śiśnavṛṣaṇāvutkṛtyādhāya cāñcalau / ātiṣṭhed dakṣiṇāmāśāmānipātādajihmagaḥ
Oder er soll sich selbst Penis und Hoden abschneiden, sie auf den Boden legen und, nach Süden gewandt, ohne sich zu beugen stehen bleiben, bis er niederfällt.
Vyasa (narration within a dharma/expiation section addressed to sages)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bibhatsa
This verse does not teach Atman-metaphysics directly; it belongs to a prayāścitta/tapas context, emphasizing bodily discipline and the gravity of certain transgressions rather than non-dual Self-doctrine.
Not meditation in the Pāśupata-yoga sense, but an extreme austerity: standing upright, facing south, unmoving until collapse—used as a form of expiatory tapas within dharma regulations.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; its place in the Kurma Purana reflects the text’s broader dharma-tapas framework that later supports Shaiva-Vaishnava synthesis, but this specific śloka is purely expiatory.