Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Īśvara-gītā: Brahman as All-Pervading—Kāla, Prakṛti–Puruṣa, Tattva-Evolution, and Mokṣa

सर्वोपमानरहितं प्रमाणातीतगोचरम् / निर्विकल्पं निराभासं सर्वावासं परामृतम्

sarvopamānarahitaṃ pramāṇātītagocaram / nirvikalpaṃ nirābhāsaṃ sarvāvāsaṃ parāmṛtam

Jenes Höchste ist ohne Vergleich und jenseits der Reichweite aller Erkenntnismittel; frei von gedanklichen Konstruktionen und ohne begrenzende Erscheinung—es wohnt in allem als innerste Wohnstatt, der höchste Nektar der Unsterblichkeit.

सर्व-उपमान-रहितम्without any comparison/analogy
सर्व-उपमान-रहितम्:
विशेषण (कर्मविशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + उपमान (प्रातिपदिक) + रहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वैः उपमानैः रहितम् / सर्वोपमानरहितम्)
प्रमाण-अतीत-गोचरम्beyond the range of means of knowledge
प्रमाण-अतीत-गोचरम्:
विशेषण (कर्मविशेषणम्)
TypeAdjective
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक) + अतीत (कृदन्त; इ धातु) + गोचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रमाणम् अतीतः यस्य गोचरः)
निर्विकल्पम्free from conceptual distinctions
निर्विकल्पम्:
विशेषण (कर्मविशेषणम्)
TypeAdjective
Rootनिर्विकल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निराभासम्without (phenomenal) appearance
निराभासम्:
विशेषण (कर्मविशेषणम्)
TypeAdjective
Rootनिराभास (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्व-आवासम्abode of all
सर्व-आवासम्:
विशेषण (कर्मविशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आवास (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सर्वेषाम् आवासः)
पर-अमृतम्supreme nectar/immortality
पर-अमृतम्:
विशेषण (कर्मविशेषणम्)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (परम् अमृतम्)

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna (Ishvara Gita context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

I
Ishvara (Supreme Lord)
B
Brahman (Supreme Reality)

FAQs

It presents the Supreme as incomparable and beyond pramāṇas, not grasped by concepts (nirvikalpa) or limiting appearances (nirābhāsa), yet present in all as the indwelling ground (sarvāvāsa) that grants immortality (parāmṛta).

The verse points to nirvikalpa-oriented contemplation: withdrawing from conceptualization and sense-based appearances to meditate on the formless indweller—an Ishvara-centered discipline aligned with the Kurma Purana’s Pashupata Yoga emphasis on inner realization of the Lord.

By describing a single, formless Supreme beyond attributes yet dwelling in all, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where Shiva and Vishnu are understood as expressions of one Ishvara approached through integrated Shaiva-Vaishnava devotion and Yoga.