Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Īśvara-gītā (Adhyāya 2) — Ātma-svarūpa, Māyā, and the Unity of Sāṅkhya–Yoga

एष आत्माहमव्यक्तो मायावी परमेश्वरः / कीर्तितः सर्ववेदेषु सर्वात्मा सर्वतोमुखः

eṣa ātmāhamavyakto māyāvī parameśvaraḥ / kīrtitaḥ sarvavedeṣu sarvātmā sarvatomukhaḥ

Ich bin eben dieses Selbst (Ātman)—unmanifest, der Träger der māyā, der höchste Herr (Parameśvara)—in allen Veden gepriesen als das Selbst aller Wesen, nach allen Richtungen gewandt und alles durchdringend.

eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
ātmāSelf
ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उत्तमपुरुषार्थे सर्वनाम (1st person pronoun)
avyaktaḥunmanifest
avyaktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-vyakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
māyāvīpossessing māyā/illusory power
māyāvī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāyāvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; -इन्/विन्-प्रत्ययान्त
parameśvaraḥthe Supreme Lord
parameśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kīrtitaḥis proclaimed
kīrtitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु) + ta (क्त, past passive participle)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त, भूतकर्मणि); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘is proclaimed’
sarva-vedeṣuin all the Vedas
sarva-vedeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + veda (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘सर्वेषु वेदेषु’
sarvātmāthe Self of all
sarvātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सर्वेषाम् आत्मा’ (Self of all)
sarvataḥ-mukhaḥhaving faces in all directions
sarvataḥ-mukhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarvatas (अव्यय) + mukha (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सर्वतः मुखानि यस्य’ (having faces everywhere)

Lord Kurma (Vishnu) speaking as the Supreme Ishvara

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

A
Atman
M
Maya
P
Parameshvara
V
Vedas

FAQs

It identifies the Supreme Lord with the Atman itself—unmanifest yet present as the inner Self of all beings—thus presenting a non-dual, all-pervading Self that the Vedas proclaim.

While no technique is listed explicitly, the verse functions as a meditation-supporting teaching: the practitioner is to contemplate Ishvara as avyakta (beyond form) and as sarvātmā (indwelling in all), a key orientation for Purāṇic yoga and Pāśupata-leaning theism that culminates in inner realization.

By using the title Parameśvara and describing the one Lord as the Veda-proclaimed all-pervading Self, the verse supports the Kurma Purana’s synthetic stance: the supreme reality addressed as Vishnu (Kurma) is equally the supreme Ishvara revered in Shaiva idiom, emphasizing unity over sectarian difference.