Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 12

Varnāśrama-Krama, Vairāgya as the Ground of Saṃnyāsa, and Brahmārpaṇa Karma-yoga

एकस्मिन्नथवा सम्यग् वर्तेतामरणं द्विजः / श्रद्धावनाश्रमे युक्तः सो ऽमृतत्वाय कल्पते

ekasminnathavā samyag vartetāmaraṇaṃ dvijaḥ / śraddhāvanāśrame yuktaḥ so 'mṛtatvāya kalpate

Selbst wenn er nur in einem einzigen Āśrama rechtmäßig verweilt, wird der Zweimalgeborene—von Glauben erfüllt und in dieser Lebensstufe diszipliniert—der Unsterblichkeit (Befreiung) würdig.

एकस्मिन्in one (place/condition)
एकस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative singular of 'one'
अथवाor
अथवा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formसमुच्चय/विकल्पार्थक-अव्यय (conjunction of alternative)
सम्यक्properly, rightly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
वर्तेतshould behave
वर्तेत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद; विधिलिङ् (optative) sense; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; 'should conduct/behave'
अमरणम्deathlessness (state of not dying)
अमरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; object/goal notion
द्विजःa twice-born (brahmin etc.)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
श्रद्धावन-आश्रमेin the āśrama of the faithful (i.e., in a faith-filled hermitage/discipline)
श्रद्धावन-आश्रमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśraddhāvan + āśrama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विशेषण-विशेष्यभावः); 'श्रद्धावान्' + 'आश्रमे'; पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative
युक्तःjoined, disciplined, engaged
युक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त; युज् धातोः क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अमृतत्वायfor immortality
अमृतत्वाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootamṛtatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; dative of purpose
कल्पतेis fit/qualified, becomes
कल्पते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkḷp (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (narrating the teaching of the Purāṇa to the sages; the verse states a general dharma principle)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

D
Dvija
Ā
Āśrama
Ś
Śraddhā
A
Amṛtatva

FAQs

It implies that liberation (amṛtatva) is attained through right conduct and inner faith; the deathless state points to realization of the imperishable Self beyond bodily death.

Rather than a specific technique, it stresses yogic discipline as 'yukta'—steady, regulated living within one’s āśrama, supported by śraddhā, as the groundwork for higher yogic realization.

Indirectly, it reflects the Purāṇa’s integrative path: liberation is framed through dharma and disciplined practice rather than sectarian identity, aligning with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis.