Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

योगाभ्यासरतो नित्यमारुरुक्षुर्जितेन्द्रियः / ज्ञानाय वर्तते भिक्षुः प्रोच्यते पारमेष्ठिकः

yogābhyāsarato nityamārurukṣurjitendriyaḥ / jñānāya vartate bhikṣuḥ procyate pārameṣṭhikaḥ

Der Bettelmönch, der stets der Übung des Yoga hingegeben ist, zum Samādhi emporzusteigen strebt und die Sinne bezwungen hat, der allein um des befreienden Wissens willen lebt, wird als „pārameṣṭhika“ verkündet—im Einklang mit dem höchsten Herrn (Parameśvara).

योगाभ्यासरतःengaged in the practice of yoga
योगाभ्यासरतः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootयोग-अभ्यास-रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—योगाभ्यासे रतः (locative-tatpuruṣa sense)
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आरुरुक्षुःdesiring to ascend (to higher knowledge)
आरुरुक्षुः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootआ-रुह् (धातु) + उ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्तः—देशिदेरिवेटिव/इच्छार्थक (desiderative sense) ‘to wish to ascend’
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootजित-इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—जितानि इन्द्रियाणि यस्य सः
ज्ञानायfor knowledge
ज्ञानाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
वर्ततेconducts himself / lives
वर्तते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
भिक्षुःa mendicant
भिक्षुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभिक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रोच्यतेis called / is said to be
प्रोच्यते:
क्रिया (Passive predicate)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद
पारमेष्ठिकःa Pārameṣṭhika (highest-class ascetic)
पारमेष्ठिकः:
प्रत्यय/विशेष्य (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपारमेष्ठिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna within the Ishvara Gita framework

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lord Kurma
P
Parameshvara
B
Bhikshu
Y
Yoga
J
Jnana

FAQs

It implies that liberation-oriented knowledge (jñāna) arises when the senses are mastered and yoga is practiced steadily, culminating in alignment with the Supreme (Parameśvara/Parameṣṭhin), i.e., realization of the highest Self.

The verse emphasizes sustained yogābhyāsa (continuous disciplined practice), sense-restraint (jitendriyatā), and the aspirant-stage (ārurukṣu) orientation toward higher absorption—practiced as a renunciant whose life is directed to liberating wisdom.

By using the title Parameśvara/Parameṣṭhin as the supreme referent while spoken by Lord Kurma (Vishnu), it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the Supreme Lord is affirmed beyond exclusive Shaiva–Vaishnava division.