Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

अहं नारायणो देवः पूर्वमासं न मे परम् / उपास्य विपुलां निद्रां भोगिशय्यां समाश्रितः

ahaṃ nārāyaṇo devaḥ pūrvamāsaṃ na me param / upāsya vipulāṃ nidrāṃ bhogiśayyāṃ samāśritaḥ

Ich bin Nārāyaṇa, der göttliche Herr. Im Anfang war allein Ich — nichts stand über Mir. In den weiten yogischen Schlummer (yoga-nidrā) eingehend, ruhte Ich auf dem Lager der Schlange.

ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम)
FormPronoun; Prathamā/Nominative, Ekavacana
nārāyaṇaḥNārāyaṇa
nārāyaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Prathamā/Nominative, Ekavacana
devaḥgod
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Prathamā/Nominative, Ekavacana; in apposition to nārāyaṇaḥ
pūrvamformerly
pūrvam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; adverb of time (कालवाचक अव्यय)
āsamwas
āsam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormLaṅ/Imperfect (लङ्), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष), Ekavacana; parasmaipada
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
meof me / for me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम)
FormPronoun; Ṣaṣṭhī/Genitive, Ekavacana (enclitic)
paramanything higher/superior
param:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधानविशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Nominative, Ekavacana; predicate adjective (implicit 'asti')
upāsyahaving resorted to / having entered upon
upāsya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootupa + ās (आस् धातु, सेवायाम्) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त); expresses prior action
vipulāmvast
vipulām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dvitīyā/Accusative, Ekavacana; qualifies nidrām
nidrāmsleep
nidrām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnidrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dvitīyā/Accusative, Ekavacana
bhogi-śayyāmthe serpent-couch (bed of the serpent)
bhogi-śayyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhogin (प्रातिपदिक) + śayyā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (भोगिनः शय्या); Feminine, Dvitīyā/Accusative, Ekavacana; object with samāśritaḥ
samāśritaḥhaving taken refuge in / resting upon
samāśritaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-śri (श्रि धातु) + kta (क्त)
FormPast active participle (क्त, कर्तरि); Masculine, Prathamā/Nominative, Ekavacana; agrees with aham

Lord Nārāyaṇa (Hari) as the primordial narrator in the Kurma Purana’s creation context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narayana
Y
Yoganidra
A
Ananta (Serpent-couch)

FAQs

It presents the Supreme as self-existent and unsurpassed—an Īśvara who remains before manifestation. The “vast yogic sleep” implies sovereign inwardness (yoga) rather than ordinary ignorance, indicating consciousness that can withdraw and project creation.

The key idea is yoganidrā—intentional, controlled withdrawal into a deep contemplative state associated with pralaya (dissolution) and sṛṣṭi (emanation). It aligns with yogic mastery where the Lord abides in stillness before initiating cosmic activity.

By emphasizing one unsurpassed Supreme (parama-īśvara) who transcends phases of creation and dissolution, the verse supports the Kurma Purana’s synthetic theology where sectarian names (Hari/Śiva) point to a single highest reality expressed through different functions.