Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

अनादिनिधना दिव्या वागुत्सृष्टा स्वयंभुवा / आदौ वेदमयी भूता यतः सर्वाः प्रवृत्तयः

anādinidhanā divyā vāgutsṛṣṭā svayaṃbhuvā / ādau vedamayī bhūtā yataḥ sarvāḥ pravṛttayaḥ

Jene göttliche Rede (Vāk), ohne Anfang und ohne Ende, wurde vom Selbstgeborenen (Brahmā) ausgeströmt. Zu Beginn war sie von der Natur der Veda, und aus ihr entspringen alle pravṛtti — alle Bahnen von Handeln und Übung, menschlich wie kosmisch.

अनादि-निधनाbeginningless and endless
अनादि-निधना:
विशेषण (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक) + निधन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; द्वन्द्वः (अनादिः च निधनं च) → “without beginning and without end”; agreeing with वाक्
दिव्याdivine
दिव्या:
विशेषण (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; agreeing with वाक्: “divine”
वाक्speech
वाक्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular feminine
उत्सृष्टाemitted/uttered
उत्सृष्टा:
कर्मणि-क्रियाविशेष (Predicate participle)
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु) → उत्सृष्ट (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “having been emitted/uttered”
स्वयंभुवाby the Self-born
स्वयंभुवा:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootस्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular: “by the Self-born (Brahmā)”
आदौin the beginning
आदौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूतम् (locative used adverbially); “in the beginning”
वेद-मयीconsisting of the Veda
वेद-मयी:
विशेषण (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; “made of/consisting of the Veda”; agreeing with वाक्
भूताhaving become
भूता:
कर्मणि-क्रियाविशेष (Predicate participle)
TypeVerb
Rootभू (धातु) → भूत (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “having become/being”
यतःfrom which
यतः:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootयत् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धाव्यय (relative adverb/अव्यय), अपादानार्थे; “from which/whence”
सर्वाःall
सर्वाः:
विशेषण (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; agreeing with प्रवृत्तयः: “all”
प्रवृत्तयःactivities
प्रवृत्तयः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural feminine: “activities/operations”

Purāṇic narrator (contextual teaching within the Kurma Purana’s cosmological discourse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Svayambhū (Brahmā)
V
Vāk
V
Veda

FAQs

By presenting Vāk as beginningless and Veda-embodied, the verse points to a timeless sacred principle underlying manifestation; it implies that the highest truth is accessed through revealed wisdom (Veda) rather than merely human construction.

The verse foregrounds mantra and Vedic revelation as the root of all pravṛttis; in the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, disciplined recitation (japa), study (svādhyāya), and contemplation grounded in Vedic speech become prerequisites for higher Yoga, including Pāśupata-oriented inner purification.

Indirectly: by rooting all authentic practice in Veda-embodied Vāk, it supports the Purana’s non-sectarian framework where both Shaiva and Vaishnava paths claim Vedic authority, encouraging unity through shared scriptural ground rather than rivalry.