Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti
यत्तत् प्रधानं त्रिगुणं ब्रह्मविष्णुशिवात्मकम् / धृतं त्रिशूलधरणाद् भवत्येव न संशयः
yattat pradhānaṃ triguṇaṃ brahmaviṣṇuśivātmakam / dhṛtaṃ triśūladharaṇād bhavatyeva na saṃśayaḥ
Jenes uranfängliche Pradhāna, aus den drei Guṇas bestehend und von der Natur Brahmās, Viṣṇus und Śivas—wenn es vom Träger des Dreizacks getragen wird—tritt gewiss in Erscheinung; daran besteht kein Zweifel.
Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing the sages/Indradyumna in a Śaiva–Vaiṣṇava synthesis
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents one supreme reality that appears as Brahmā, Viṣṇu, and Śiva while governing Pradhāna (Prakṛti); manifestation occurs through divine support, implying a single sovereign principle behind the triad and creation.
The verse is doctrinal rather than procedural, but it supports Kurma Purana’s Pāśupata-leaning contemplation: meditate on Īśvara as the inner controller of the three guṇas and as the unified essence of the divine triad, cultivating detachment from guṇa-driven nature.
It frames Brahmā–Viṣṇu–Śiva as one essence, and even attributes the sustaining role in manifestation to the trident-bearer (Śiva), reflecting the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where Śiva and Viṣṇu are mutually inclusive forms of Īśvara.