Shloka 22

The Narrative of the Five Pretas

Eligibility for rites and jīvac-chrāddha procedure

वस्त्राणि लोहखण्डानि जितं त इति संजपन् / दक्षिणाभिमुखो वह्निं ज्वालयेत्तत्र च स्वयम्

vastrāṇi lohakhaṇḍāni jitaṃ ta iti saṃjapan / dakṣiṇābhimukho vahniṃ jvālayettatra ca svayam

Während man das Mantra „jitaṃ ta“ („Sieg dir“) rezitiert, lege man die Gewänder und die Eisenstücke nach Vorschrift nieder; und nach Süden gewandt entzünde man dort eigenhändig das heilige Feuer.

वस्त्राणिgarments, cloths
वस्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), बहुवचन
लोहखण्डानिpieces of iron
लोहखण्डानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोह (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोहस्य खण्डाः)
जितम्conquered, won
जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootजि (धातु) → जित (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि/भूतकृत (past passive participle)
you
:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन; वैदिक/छान्दस रूप (त्वम्)
इतिthus
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
संजपन्muttering/reciting
संजपन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + जप् (धातु) → संजपन्त् (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (while muttering/reciting)
दक्षिणाभिमुखःfacing south
दक्षिणाभिमुखः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + अभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (दक्षिणं अभिमुखः)
वह्निम्fire
वह्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
ज्वालयेत्should kindle
ज्वालयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु) + णिच् (causative) → ज्वालय (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिजन्त (causative)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक/स्वकृत्यबोधक (reflexive adverb)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Antyeṣṭi/pretakriyā-associated homa sequence (contextual)

Concept: Ritual correctness (vidhi) and intentional orientation/mantra as instruments to secure efficacy and protection in rites connected with death/transition.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as a purificatory and order-maintaining discipline; outer act (agni, mantra, dik) supports inner saṅkalpa and śuddhi.

Application: When performing prescribed rites, keep mantra, direction, and materials exact; treat fire as the central witness and purifier, and maintain mindful attention rather than mechanical action.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: ritual ground / agni-sthāna

Related Themes: Garuda Purana 2.8.23-26 (effigy, śmāśānika homa, caru offerings, mantras to Earth/Yama)

A
Agni
D
Dakṣiṇa (southern direction, associated with Yama)

FAQs

Facing south aligns the rite with the traditional direction associated with Yama and the departed, marking the act as a death-rite (antyeṣṭi) rather than an ordinary domestic fire ritual.

It specifies concrete actions—placing cloth and iron as ritual items, performing japa of a victory/warding formula, and personally kindling the fire—indicating careful, intentional initiation of the rite.

When performing or commissioning last rites, follow prescribed procedure with attentiveness and reverence—mantra, directionality, and proper initiation—rather than treating the ritual as a mere formality.