Shloka 14

The Narrative of the Five Pretas

Eligibility for rites and jīvac-chrāddha procedure

दक्षिणेन तु दद्याच्च तृतीयां दक्षिणायुताम् / यमायाङ्गिरसे चाथ स्वधा नम इति स्मरन्

dakṣiṇena tu dadyācca tṛtīyāṃ dakṣiṇāyutām / yamāyāṅgirase cātha svadhā nama iti smaran

Dann soll man, begleitet von der vorgeschriebenen dakṣiṇā, die dritte Opfergabe zusammen mit dakṣiṇā darbringen und dabei eingedenk sprechen: „svadhā—namah“ für Yama und für Āṅgirasa.

दक्षिणेनwith dakṣiṇā (fee/gift)
दक्षिणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (by/with dakṣiṇā)
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-निपात (particle: but/indeed)
दद्याच्should give
दद्याच्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
तृतीयाम्the third (one)
तृतीयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
दक्षिणा-युताम्endowed with dakṣiṇā
दक्षिणा-युताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक) + युत (कृदन्त; युज् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—दक्षिणया युता (endowed with dakṣiṇā)
यमायto Yama
यमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
अङ्गिरसेto Aṅgiras
अङ्गिरसे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
अथthen
अथ:
Discourse marker (क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
स्वधा“svadhā”
स्वधा:
Vacana/Mantra (उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootस्वधा (प्रातिपदिक/मन्त्रपद)
Formमन्त्र-उद्गाररूपेण अव्ययवत् प्रयोगः
नमःsalutation
नमः:
Vacana/Mantra (उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थे अव्ययप्रयोगः
इतिthus
इति:
Vacana-marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात
स्मरन्remembering/uttering
स्मरन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Third oblation segment within śrāddha sequence

Concept: Offerings with dakṣiṇā are made acknowledging Yama and Āṅgirasa, affirming moral causality and ritual correctness in pitṛ-kārya.

Vedantic Theme: Karma-phala governance: dharma as cosmic order; ritual acts align the individual with ṛta/dharma, reducing fear through right action.

Application: When performing śrāddha, complete the prescribed third offering with dakṣiṇā and the correct dedicatory remembrance to Yama/Āṅgirasa.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: ritual-directional invocation within śrāddha

Related Themes: Garuda Purana 2.8 (third offering; mention of Yama; sequence leading to feeding brāhmaṇas)

Y
Yama
Ā
Āṅgirasa
P
Pitṛs (implied by the svadhā formula)

FAQs

This verse emphasizes that the oblation is not merely symbolic; it is to be accompanied by dakṣiṇā, completing the rite through respectful gifting that supports the ritual order and its officiation.

“Svadhā” is the traditional formula linked to Pitṛ-related offerings; here it is remembered while directing the offering to Yama and Āṅgirasa, aligning the rite with the departed’s post-death journey and the authorities of the afterlife/ancestral domain.

When performing śrāddha or memorial rites, pair ritual acts with sincere remembrance and ethical giving (dakṣiṇā/charity), treating the rite as both devotion and responsibility.