Shloka 70

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

त्यक्त्वा चाति प्रियान्प्राणाञ्जुहावाग्नौ यथाविधि / ततो निष्कण्टकं तद्धि वीक्ष्य हृष्टो गतो गृहम्

tyaktvā cāti priyānprāṇāñjuhāvāgnau yathāvidhi / tato niṣkaṇṭakaṃ taddhi vīkṣya hṛṣṭo gato gṛham

Nachdem er sogar seinen liebstersehnten Lebenshauch aufgegeben hatte, brachte er ihn dem Feuer nach vorgeschriebenem Ritus dar. Dann, als er sah, dass die Sache ohne Hindernis geworden war, freute er sich und kehrte heim.

tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ativery, exceedingly
ati:
Viśeṣaṇa-dyotaka (Intensifier/अतिशय)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय)
Formअतिशयार्थक-अव्यय (intensifier)
priyāndear (ones)
priyān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; विशेषण
prāṇānlives, vital breaths
prāṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
juhāvahe offered (as oblation)
juhāva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√hu (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
agnauin the fire
agnau:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण
yathāvidhiaccording to the prescribed rule
yathāvidhi:
Kriya-viśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā-vidhi (अव्ययीभाव-समास; yathā + vidhi)
Formअव्ययीभावसमास, क्रियाविशेषण
tataḥthen
tataḥ:
Kārya-krama (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (then/from that)
niṣkaṇṭakamthornless, unobstructed
niṣkaṇṭakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootniṣ-kaṇṭaka (प्रातिपदिक; niṣ + kaṇṭaka)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (free from thorns/obstacles)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
hiindeed
hi:
Nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/indeed)
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√īkṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
hṛṣṭaḥdelighted
hṛṣṭaḥ:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √hṛṣ + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकृदन्त used adjectivally
gataḥwent
gataḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √gam + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकृदन्त functioning as finite (periphrastic past)
gṛhamto the house
gṛham:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; गन्तव्य-कर्म

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ritual correctness (vidhi) and resolute tyāga are portrayed as means to remove impediments (vighna) and secure desired outcomes.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa efficacy within dharma; also a hint that surrender/tyāga purifies the doer.

Application: Perform duties with discipline and clarity; complete necessary rites without procrastination; cultivate inner offering (īśvara-arpana-buddhi).

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual_ground

Related Themes: Garuda Purana: emphasis on yathāvidhi rites and their consequences; Garuda Purana: narratives where ritual action removes vighna and changes fate

A
Agni

FAQs

This verse emphasizes that actions done exactly as prescribed (yathāvidhi) are considered spiritually effective and “unobstructed” (niṣkaṇṭaka), implying smoother outcomes in dharmic and afterlife contexts.

By portraying a duly performed offering into Agni, the verse links correct ritual action with an “obstacle-free” result (niṣkaṇṭaka), a recurring Preta Kanda theme that proper rites support the departed and reduce impediments.

Follow essential rites and duties with care and authenticity—whether funerary practices, prayers, or ethical obligations—because disciplined, rule-aligned action is taught to minimize avoidable complications and remorse.