Shloka 34

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

स विवृत्य स्वकौ बाहू सृक्किणी परिलेलिहन् / भेदयन्नुरुवातेन प्रेतांस्तान्संमुखो ययौ

sa vivṛtya svakau bāhū sṛkkiṇī parilelihan / bhedayannuruvātena pretāṃstānsaṃmukho yayau

Er breitete seine eigenen Arme aus, leckte sich die Lippen; und indem er jene Pretas mit einem gewaltigen Windstoß spaltete, schritt er ihnen geradewegs entgegen, von Angesicht zu Angesicht.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
विवृत्यhaving opened/spread
विवृत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि√वृत् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
स्वकौhis own (two)
स्वकौ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन; विशेषण
बाहूarms
बाहू:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन
सृक्किणीcorners of the mouth/lips
सृक्किणी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसृक्कि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन
परिलेलिहन्was licking all around
परिलेलिहन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि√लिह् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमा-पुरुष (3rd), एकवचन; वर्तमानकाले (he licks)
भेदयन्splitting/cleaving
भेदयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√भिद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणरूपेण
उरुवातेनwith a mighty wind
उरुवातेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउरु+वात (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrument)
प्रेतान्the ghosts/pretas
प्रेतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
संमुखःfacing them/front-facing
संमुखः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
ययौwent/advanced
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमा-पुरुष (3rd), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda in the Preta-kanda dialogue context)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Adharma-born beings (pretas) are confronted and restrained; courage and protection of the vulnerable are implied virtues.

Vedantic Theme: Asat-saṅga and bhaya arise from avidyā; steadiness (dhairya) counters fear in liminal states.

Application: Maintain composure and protective action in crisis; avoid fear-driven paralysis when facing harmful influences.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 2.7.35-38 (continuation of the combat with pretas)

P
Pretas

FAQs

This verse portrays pretas as real obstacles in the post-death narrative, emphasizing the need for dharmic protection and proper rites that stabilize the departed condition.

By showing pretas being confronted and dispersed, it reflects the Garuda Purana theme that the after-death journey includes fear, resistance, and forces that must be overcome as the jiva transitions through preta-state experiences.

Maintain dharmic conduct and support appropriate śrāddha/antyeṣṭi practices for the deceased, as the text links orderly rites and ethical living with reducing preta-related distress and confusion.