Shloka 79

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

दीपदानं प्रकर्तव्यमावर्षन्तु गृहाद्बहिः / अन्नं दीपो जलं वस्त्रमन्यद्वादीयते च यत्

dīpadānaṃ prakartavyamāvarṣantu gṛhādbahiḥ / annaṃ dīpo jalaṃ vastramanyadvādīyate ca yat

Gewiss soll die Gabe einer Lampe (dīpa-dāna) dargebracht werden, und sie soll außerhalb des Hauses stehen, damit sie die Nacht hindurch brenne. Speise, Lampe, Wasser, Kleidung und alles andere, was angemessen ist, soll ebenfalls als Almosen gegeben werden.

दीप-दानम्the giving of a lamp
दीप-दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दीपस्य दानम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रकर्तव्यम्should be performed
प्रकर्तव्यम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√कृ (धातु)
Formकर्तव्य (तव्यत्) कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय/कर्तव्यता (ought to be done)
आवर्षम्for a year / throughout the year
आवर्षम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआवर्ष (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे अव्ययवत् प्रयोगः; कालवाचक—‘आवर्षम्’ = for a year/throughout the year
तुindeed / but
तु:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक
गृहात्from the house
गृहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (from)
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (outside)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दीपःlamp
दीपः:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जलम्water
जलम्:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वस्त्रम्cloth/garment
वस्त्रम्:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta (Listed item/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
यत्whatever (that)
यत्:
Karta (Relative/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम—‘whatever’

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Beneficiary: Pitr

Timing: Night placement ‘āvarṣam’ (through the night) during śrāddha-associated period

Concept: Dāna (lamp, food, water, clothing) as supportive dharma accompanying śrāddha; light as a symbol of auspicious guidance.

Vedantic Theme: Dharma as purifying karma; sattva-enhancing acts that support social and subtle welfare.

Application: Offer a lamp outside through the night; give food, water, clothing, and suitable charity to the needy/ritual recipients during śrāddha period.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: threshold/courtyard

Related Themes: Garuda Purana: dāna prescriptions accompanying śrāddha (nearby verses); Garuda Purana: dīpa-dāna praised in various contexts (general)

V
Vishnu
G
Garuda
P
Pretas
P
Pitris

FAQs

This verse prescribes dīpa-dāna as a definite duty, emphasizing light as a meritorious gift; in Preta-related rites it symbolizes guidance and support through dharmic charity.

In the Preta Kanda context, recommended gifts like food, water, clothing, and a lamp are offerings of merit (puṇya) meant to aid and steady the departed’s transitional state, aligning household conduct with śrāddha-oriented dharma.

Perform charity in the spirit of this verse—offer food, water, clothing, and light (or support these needs for others), especially during remembrance rites, keeping the focus on compassion and dharmic giving.