Shloka 101

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

तत्र नाम्ना तु राजासौ जङ्गमः कामरूपधृक् / भयात् तद्दर्शनाज्जाताद्भुङ्क्ते पिण्डं स शङ्कितः

tatra nāmnā tu rājāsau jaṅgamaḥ kāmarūpadhṛk / bhayāt taddarśanājjātādbhuṅkte piṇḍaṃ sa śaṅkitaḥ

Dort gibt es einen Herrscher namens Jaṅgama, ein Wesen, das nach Belieben jede Gestalt annehmen kann. Bei seinem Anblick wird der Verstorbene von Furcht ergriffen und verzehrt, ängstlich und misstrauisch, die Piṇḍa-Opfergabe.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
nāmnāby name
nāmnā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
rājāking
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
asauthat (one), he
asau:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
jaṅgamaḥmoving/roaming
jaṅgamaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjaṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (rājā)
kāma-rūpa-dhṛkassuming forms at will
kāma-rūpa-dhṛk:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + dhṛk (प्रातिपदिक; √dhṛ क्विप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (kāmaṃ rūpaṃ dharati)
bhayātfrom fear/out of fear
bhayāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
tat-darśanātfrom seeing that (being)
tat-darśanāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (tasya darśanāt)
jātātarising (from)
jātāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; 'arisen/produced' (ablative: 'arising from')
bhuṅkteeats/enjoys
bhuṅkte:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
piṇḍamrice-ball offering
piṇḍam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
śaṅkitaḥfrightened/suspicious
śaṅkitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√śaṅk (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (saḥ)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Concept: In the afterlife, beings of authority manifest fear and compel compliance; the preta clings to piṇḍa as support amid karmic governance.

Vedantic Theme: saṃsāra as governed experience under adhyakṣa (cosmic oversight); fear as fruit of adharma and attachment

Application: Reduce fear through dharmic living and timely rites; cultivate remembrance of the divine so the mind is steadier at transitions.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: jurisdictional checkpoint/realm of a local Yama-path ruler

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: various Yama-agents and rulers encountered en route; fear and coercion motifs; Garuda Purana: piṇḍa as immediate support for the preta

J
Jaṅgama
P
Preta
P
Piṇḍa

FAQs

This verse shows the piṇḍa as a real source of sustenance for the departed; even under fear and pressure, the preta consumes the offered piṇḍa, highlighting why timely offerings are emphasized.

It portrays the post-death journey as involving encounters with formidable beings (like Jaṅgama) that induce fear; amid such conditions, the preta relies on ritual support—here, the piṇḍa—to continue.

Perform śrāddha and piṇḍa-dāna with care and punctuality, and cultivate steadiness in dharma—supporting ancestors ritually while living in a way that reduces fear and agitation at life’s end.