Shloka 6

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

अस्ति देवः परब्रह्मस्वरूपो निष्कलः शिवः / सर्वज्ञः सर्वकर्ता च सर्वेशो निर्मलो ऽद्वयः

asti devaḥ parabrahmasvarūpo niṣkalaḥ śivaḥ / sarvajñaḥ sarvakartā ca sarveśo nirmalo 'dvayaḥ

Es gibt einen göttlichen Herrn, dessen Wesen das höchste Brahman ist: teil-los, heilvoll, allwissend, der Urheber von allem, Herr über alles, makellos und nicht-zwei (advaya).

अस्तिthere is/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; present indicative, 3rd person singular
देवःa God
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular masculine
पर-ब्रह्म-स्वरूपःwhose nature is the Supreme Brahman
पर-ब्रह्म-स्वरूपः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (परं ब्रह्म तस्य स्वरूपः); nominative singular masculine
निष्कलःpartless, without divisions
निष्कलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिष्कल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular masculine
शिवःŚiva/auspicious one
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular masculine
सर्वज्ञःall-knowing
सर्वज्ञः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (कृदन्त; √ज्ञा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वं जानाति); nominative singular masculine
सर्व-कर्ताdoer of all
सर्व-कर्ता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कर्तृ (कृदन्त; √कृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वं करोति); nominative singular masculine
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
सर्व-ईशःlord of all
सर्व-ईशः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वस्य ईशः); nominative singular masculine
निर्मलःpure, stainless
निर्मलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular masculine
अद्वयःnon-dual
अद्वयः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्वय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular masculine

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Supreme Lord is identical with Parabrahman: partless, stainless, omniscient, the Lord of all, non-dual.

Vedantic Theme: nirguṇa-brahman with īśvara-language; reconciliation of saguna descriptors with advaita essence.

Application: Contemplate the listed lakṣaṇas (nirmala, advaya, niṣkala) during japa/meditation to refine God-concept from anthropomorphic to non-dual purity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: recurring Brahman/Viṣṇu identity statements in mokṣa-oriented chapters

D
Deva
P
Parabrahman
S
Shiva

FAQs

This verse anchors the teaching that beyond rituals and post-death procedures stands the non-dual Supreme Reality—pure, all-governing, and the ultimate refuge for liberation.

By defining the Supreme as non-dual, pure, and all-knowing, it implies that true release from preta states and fear of Yama’s realm is grounded in right knowledge and devotion to the highest Reality.

Cultivate remembrance of the pure, non-dual Lord through ethical living, prayer/recitation, and inner discipline—so actions and grief-related rites are guided by clarity rather than fear.