Shloka 132

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

पुराणं गारुडं पुण्यं पवित्रं पापनाशनम् // शृण्वतां कामनापूरं श्रोतव्यं सर्वदैव हि

purāṇaṃ gāruḍaṃ puṇyaṃ pavitraṃ pāpanāśanam // śṛṇvatāṃ kāmanāpūraṃ śrotavyaṃ sarvadaiva hi

Die Garuḍa-Purāṇa ist verdienstvoll, reinigend und vernichtet Sünden. Den Hörenden erfüllt sie die Herzenswünsche; darum soll sie wahrlich zu allen Zeiten gehört werden.

पुराणम्Purāṇa (sacred text)
पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter)
गारुडम्Garuda-related (Gāruḍa)
गारुडम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगारुड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective agreeing with पुराणम्
पुण्यम्meritorious, holy
पुण्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective agreeing with पुराणम्
पवित्रम्pure, purifying
पवित्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective agreeing with पुराणम्
पापनाशनम्destroyer of sins
पापनाशनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + नाशन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa): पापस्य नाशनम्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective agreeing with पुराणम्
शृण्वताम्of the listeners
शृण्वताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्रु (धातु) + शृण्वत् (कृदन्त प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शृण्वत्), पुंलिङ्ग/नपुंसक-प्रयोग; षष्ठी (6), बहुवचन; genitive plural: “of those who listen”
कामनापूरम्fulfiller of desires
कामनापूरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकामना + पूर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: कामनानां पूरः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective agreeing with पुराणम्
श्रोतव्यम्should be listened to
श्रोतव्यम्:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) + श्रोतव्य (कृदन्त प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory): “to be heard”; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; predicate adjective of पुराणम्
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed, certainly
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
हिfor, indeed
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपात (causal/emphatic particle)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śravaṇa of the Garuḍa Purāṇa purifies, destroys pāpa, and grants desired fruits; continual hearing is recommended.

Vedantic Theme: Nāma–kathā–śravaṇa as citta-śuddhi leading toward steadiness and higher pursuit (mokṣa-adhikāritva).

Application: Establish regular listening/reading practice (daily/weekly); approach with faith and ethical intent rather than mere curiosity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: textual/recitational setting

Related Themes: Garuda Purana 2.49.133 (hearing followed by dāna and observances); Garuda Purana 2.49.134 (honoring text and reciter)

G
Garuda

FAQs

This verse states that hearing the Garuḍa Purāṇa is itself purifying, destroys sins, and brings desired outcomes—hence it is recommended as a regular spiritual practice.

By praising the text as pāpa-nāśana (sin-destroying) and pavitra (purifying), it frames the Purāṇa’s afterlife instructions as spiritually protective—supporting right conduct and preparedness for post-death passages described in the Preta Kāṇḍa.

Practice regular śravaṇa/paṭhana (listening/reading) of the Garuḍa Purāṇa with ethical living; treat it as a discipline for purification, repentance, and strengthening dharmic intentions.