Shloka 114

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

अयोध्या मथुरा माया काशी काञ्ची अवन्तिक / पुरी द्वारवती ज्ञेयाः सप्तैता मोक्षदायिकाः

ayodhyā mathurā māyā kāśī kāñcī avantika / purī dvāravatī jñeyāḥ saptaitā mokṣadāyikāḥ

Ayodhyā, Mathurā, Māyā (Haridvāra), Kāśī, Kāñcī, Avantikā (Ujjayinī) und Purī (Jagannātha Purī) samt Dvāravatī (Dvārakā)—wisset: Diese sieben heiligen Städte schenken Moksha.

अयोध्याAyodhyā
अयोध्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नगरनाम)
मथुराMathurā
मथुरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमथुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नगरनाम)
मायाMāyā
माया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नगरनाम; हरिद्वार-क्षेत्रे ‘माया’)
काशीKāśī
काशी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नगरनाम)
काञ्चीKāñcī
काञ्ची:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाञ्ची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नगरनाम)
अवन्तिकAvantikā (Ujjayinī)
अवन्तिक:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअवन्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नगरनाम); पदे ‘अवन्तिक’ इति छान्दस-रूप/प्रयोग
पुरीPurī
पुरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नगरनाम)
द्वारवतीDvāravatī (Dvārakā)
द्वारवती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नगरनाम)
ज्ञेयाःare to be known
ज्ञेयाः:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्/यत्-भाव; ‘ज्ञेय’), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; पुंलिङ्ग (स्त्रीलिङ्गार्थे अपि सामान्य-बहुवचन-प्रयोगः)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः; अत्र विशेषणम्—‘seven’
एताःthese
एताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मोक्षदायिकाःgranting liberation
मोक्षदायिकाः:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootमोक्ष-दायिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (मोक्षं ददाति इति)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Certain sacred cities are renowned as moksha-prada due to their ksetra-shakti and divine presence; pilgrimage and death/abode there are held spiritually efficacious.

Vedantic Theme: Grace mediated through ksetra (place) as an aid to liberation; supports bhakti and antima-smriti by sanctified environment.

Application: Undertake pilgrimage with ethical discipline and devotional intent; use sacred geography as a framework for spiritual retreats and remembrance of the divine.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sapta-puri (moksha cities) / sacred ksetras

Related Themes: Garuda Purana 2.49.113 (mukti-ksetra death)

A
Ayodhya
M
Mathura
H
Haridwar (Maya)
K
Kashi
K
Kanchi
A
Avantika (Ujjain)
P
Puri
D
Dvaraka

FAQs

This verse identifies seven celebrated sacred cities as “mokṣa-dāyikāḥ,” meaning they are especially revered as places whose dharma, worship, and tirtha-associations support liberation-oriented living and remembrance of the Divine.

In the Preta Kanda context, the text often emphasizes supports for a favorable post-death state—merit (puṇya), devotion, and sacred rites; pilgrimage to renowned tirthas is presented as a powerful aid that can orient one toward mokṣa rather than continued wandering in saṃsāra.

Cultivate pilgrimage-minded devotion: visit a tirtha when possible, or regularly remember and worship the presiding deities of these cities, while living ethically—truthfulness, non-harm, charity, and prayer—so the aspiration for mokṣa becomes practical daily discipline.