Shloka 39

Karma, Varṇa-Dharma, and Dāna as the Soul’s True Companion on the Path to Yama

करार्पितं यत्सुकृतं समस्तं स्वर्गस्तदा स्यात्तव किङ्करोपमः / यो धर्मवान् प्राप्स्यति सो ऽतिसौख्यं पापी समस्तं विविधञ्च दुःखम्

karārpitaṃ yatsukṛtaṃ samastaṃ svargastadā syāttava kiṅkaropamaḥ / yo dharmavān prāpsyati so 'tisaukhyaṃ pāpī samastaṃ vividhañca duḥkham

Alles Verdienst (sukṛta), das mit eigener Hand dargebracht wird, wird dann zu einem Himmel, der dir wie ein Diener zuarbeitet. Der Rechtschaffene erlangt höchstes Glück, der Sünder hingegen trifft gänzlich auf mannigfaches Leid.

kara-arpitamoffered by hand
kara-arpitam:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rootkara (कर-प्रातिपदिक) + arpita (अर्पित-प्रातिपदिक; √arp (अर्प्-धातु) क्त)
Formतृतीया/सप्तमी-तत्पुरुषार्थे (kare arpitaṃ), क्त-कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of sukṛtam)
yatwhich/whatever
yat:
Karma (कर्म; correlating with tat)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
sukṛtammerit/good deed
sukṛtam:
Karta (कर्ता; subject of syāt)
TypeNoun
Rootsukṛta (सुकृत-प्रातिपदिक; सु+√kṛ (कृ-धातु) क्त)
Formक्त-कृदन्त-प्रातिपदिक, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
samastamentire/complete
samastam:
Karta (कर्ता; qualifier of sukṛtam)
TypeAdjective
Rootsamasta (समस्त-प्रातिपदिक; √as (अस्-धातु) क्त with सम्)
Formक्त-कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
svargaḥheaven
svargaḥ:
Karta (कर्ता; predicate nominative)
TypeNoun
Rootsvarga (स्वर्ग-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tadāthen
tadā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: then)
syātwould be
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्-धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tavaof you/your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्-प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
kiṅkara-upamaḥlike a servant
kiṅkara-upamaḥ:
Karta (कर्ता; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootkiṅkara (किङ्कर-प्रातिपदिक) + upama (उपम-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (kiṅkara iva upamaḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of svargaḥ)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootya (य-प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
dharma-vānrighteous
dharma-vān:
Karta (कर्ता; qualifier of yaḥ)
TypeAdjective
Rootdharma (धर्म-प्रातिपदिक) + -vant (वन्त्-प्रत्यय)
Formवन्त-प्रत्ययान्त विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prāpsyatiwill attain
prāpsyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (प्र+आप्/आप्नोति-धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ati-saukhyamgreat happiness
ati-saukhyam:
Karma (कर्म/object of prāpsyati)
TypeNoun
Rootati (अति-प्रातिपदिक/उपसर्गार्थ) + saukhya (सौख्य-प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (ati ca tat saukhyam), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pāpīa sinner
pāpī:
Karta (कर्ता; subject implied: pāpī)
TypeNoun
Rootpāpin (पापिन्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गुणवाचक-नाम
samastamentire
samastam:
Karma (कर्म; qualifier of duḥkham)
TypeAdjective
Rootsamasta (समस्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
vividhamvarious
vividham:
Karma (कर्म; qualifier of duḥkham)
TypeAdjective
Rootvividha (विविध-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
duḥkhamsuffering
duḥkham:
Karma (कर्म/object: what is attained/experienced)
TypeNoun
Rootduḥkha (दुःख-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Sukṛta personally offered (karārpita) matures into supportive heavenly benefit; dharma yields ati-sukha, pāpa yields manifold duḥkha.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyati (inexorable fruition of action) under īśvara-niyama; ethical causality governing experience.

Application: Prioritize intentional giving and righteous conduct; treat every act as future ‘companion’—choose deeds that will support you at death and beyond.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: general karma-phala and yamadūta/yama adjudication passages (chapter-level parallel, exact verse varies by recension); Garuda Purana on dāna as post-mortem aid (dāna-mahātmyas)

S
Svarga
D
Dharma
P
Papa (sin)

FAQs

This verse states that merit personally offered becomes a supportive “heaven-like” aid after death, implying that dāna and puṇya directly shape the soul’s comfort and protection in the post-mortem journey.

It summarizes the moral law governing the afterlife: the dharmic soul experiences heightened bliss, while the sinful soul encounters diverse sufferings—outcomes determined by one’s accumulated actions.

Live by dharma, reduce harmful actions, and practice sincere giving and service; the Garuda Purana frames these as investments that become spiritual support when facing death and its aftermath.