Shloka 33

Karma-vipāka: Truth, Yama’s Judgment, and the Marks of Sin in Rebirth

स्वकर्म बद्धस्य तदा गर्भवृद्धिर्भवेदिति / पुरा यथा मया प्रोक्तं तव जन्तोर्हि लक्षणम्

svakarma baddhasya tadā garbhavṛddhirbhavediti / purā yathā mayā proktaṃ tava jantorhi lakṣaṇam

Durch das eigene Karma gebunden, wächst der Embryo dann entsprechend heran—wie ich es dir zuvor sagte, o Garuḍa: dies sind wahrlich die Kennzeichen der verkörperten jīva.

स्वone’s own
स्व:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्/सर्वनामविशेषण, समासपूर्वपद; ‘कर्म’ इत्यस्य विशेषणार्थे (one’s own)
कर्मby one’s own action (karma)
कर्म:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; ‘स्वकर्म’ कर्मधारयः (own + action)
बद्धस्यof the bound (one)
बद्धस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootबन्ध् (धातु) → बद्ध (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘जन्तोः’ इत्यस्य विशेषण (of the bound being)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
गर्भwomb/embryo
गर्भ:
सम्बन्ध (Compound member)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासपूर्वपद
वृद्धिःgrowth (of the embryo)
वृद्धिः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘गर्भवृद्धिः’ षष्ठी-तत्पुरुषः (growth of the embryo)
भवेत्would occur/should be
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्ति/उद्धरण (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-उद्धरण/समाप्ति (quotative particle)
पुराformerly
पुरा:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (formerly)
यथाas
यथा:
सम्बन्ध (Comparative)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकार (as/just as)
मयाby me
मया:
कर्ता (Agent in passive/instrumental)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
प्रोक्तम्said/declared
प्रोक्तम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र-वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘लक्षणम्’ इत्यस्य विशेषण (that which was said)
तवto you/of you
तव:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
जन्तोःof the creature/being
जन्तोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic/causal particle)
लक्षणम्characteristic/mark
लक्षणम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Embryonic development and embodied characteristics unfold according to one’s own karma (svakarma-bandha).

Vedantic Theme: Karma as upādhi shaping the jīva’s embodied condition; saṃsāra driven by causal residues (saṃskāra).

Application: Cultivate ethical intention and disciplined action now, recognizing long-range karmic consequences that shape future embodiment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: dialogue-space

Related Themes: Garuda Purana (Preta/karma sections): recurring doctrine that jīva’s embodiment is karma-formed; Garuda Purana: descriptions of subtle body and rebirth causality in adjacent adhyāyas

G
Garuḍa
J
Jīva
K
Karma
G
Garbha (womb/embryo)

FAQs

This verse states that the jīva is “bound by its own karma,” and that karmic bondage governs even the embryo’s development—showing karma as the operative law behind rebirth and embodiment.

By highlighting that the jīva remains bound to its own actions, the verse connects the post-death journey with a return to embodiment: karmic residues lead the soul toward another womb and shape its next life’s conditions.

Live with ethical restraint and dharmic conduct, understanding that actions have long consequences—shaping not only future experiences but the very circumstances of future birth.