Shloka 7

Moksha and Svarga through Dāna, Tīrtha, Nāma-smaraṇa, and Bhāva

मृतो विष्णुपुरं याति न पुनर्जायते क्षितौ / सकृदुच्चरितं येन हरिरित्यक्षरद्वयम्

mṛto viṣṇupuraṃ yāti na punarjāyate kṣitau / sakṛduccaritaṃ yena harirityakṣaradvayam

Wer auch nur ein einziges Mal die zwei Silben „Ha-ri“ ausspricht—selbst im Augenblick des Todes—gelangt in Vishnus Wohnstatt und wird auf Erden nicht wiedergeboren.

मृतः(one who is) dead
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
FormPast participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘dead’
विष्णुपुरम्Vishnu’s abode
विष्णुपुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘city/abode of Vishnu’
यातिgoes
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
पुनर्जायतेis born again
पुनर्जायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपुनः (अव्यय) + जन् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); with adverb ‘again’
क्षितौon earth
क्षितौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
सकृत्once
सकृत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
उच्चरितम्uttered
उच्चरितम्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउद्-चर् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘uttered’
येनby whom/whereby
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
हरिःHari
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण/इत्यर्थक)
अक्षरद्वयम्the two-syllabled (name)
अक्षरद्वयम्:
Apposition (समानााधिकरण/विशेष्य)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘two syllables’

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Moksha

Concept: Nāma-smarana/uccāraṇa: even a single utterance of ‘Hari’ (two syllables) can carry the soul to Viṣṇu’s realm and end rebirth—emphasizing divine grace and the power of devotion.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha through nāma; bhakti as direct means to mokṣa; the transformative saṃskāra of the final thought/word.

Application: Adopt daily Hari-nāma japa; train the mind so the name arises naturally in crisis and at death; keep devotional reminders (kīrtan, mantra cards, beads).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: divine abode

Related Themes: Garuda Purana: nāma-mahimā and death-time remembrance motifs; mokṣa via Viṣṇu-bhakti; saptapurī and antya-kāla teachings nearby.

V
Vishnu
H
Hari
V
Vishnupura (Vaikuntha)
E
Earth (Kshiti)

FAQs

This verse teaches that even a single utterance of the two-syllabled name ‘Hari’ has liberating power, leading the departed to Vishnu’s abode and cutting off rebirth.

It presents a direct devotional route: remembrance/utterance of Hari at death aligns the soul with Vishnu’s realm (Vishnupura), bypassing return to earthly birth.

Cultivate daily nāma-smaraṇa (remembering/reciting Hari or Vishnu-names) so that the mind naturally turns to the divine at life’s end, supporting a calm, dharmic departure.